martes, 12 de agosto de 2025

Les rondalles que l'Arxiduc no va publicar

Segunda semanita de agosto y seguimos con los cuentos. Hoy lunes, de madrugada, volví a "Esto me suena", de RNE, para contarle un cuento a Ciudadano García. En esta ocasión llevé un cuento recogido en el libro Les rondalles que l'Arxiduc no va pulbicar. Edició completa, catalogació i estudi del Corpus de Ronalles de Mallorca Antoni M. Penya-Arxiduc Lluís Salvador (1894-1895), una edición magnífica a cargo de Caterina Valriu Llinàs.


LA COLECCIÓN
Este libro reúne la totalidad de los 169 cuentos y demás etnotextos que recogió Antoni M. Penya por encargo del Archiduque Luis Salvador de Austria y Toscana. Y digo la totalidad de los cuentos porque sólo 54 de los cuentos que recogió Antoni M. Penya fueron seleccionados por el Archiduque para su publicación.En 2017 la profesora Caterina Valriu se propuso recuperar y estudiar todos los materiales recogidos por Penya, que se conservaban en l'Arxiu del Consell de Mallorca, y cuál no fue su sorpresa al encontrar allí también los cuentos que el Archiduque descartó para su colección.
El libro es una absoluta delicia, y lo es por los cuentos que rescata, por el estudio y la investigación que los acompaña, pero también por la rehabilitación de la figura de Antoni M. Penya. Es un trabajo magnífico que recibió el Premi Mallorca de ensayo en 2021 y que ha sido publicado por Galés Edicions. 
Os dejo una foto de mi ejemplar de la colección de Rondaies de Mallorca, los 54 cuentos que seleccionó el Archiduque Luis Salvador y que fueron publicados por Olañeta en 1996 con un prólogo de Vicente Jasso Garau y con una biografía de Jaume Bover. Creo que si estos cuentos os interesan merece mucho la pena hacerse con la edición de Caterina Valriu.


EL CUENTO
Conté el cuento "Sa cuixa del dimoni" (pp. 207-210), que es el número 27 de la colección. El tipo es el ATU 650A. Intenté que mi versión fuera lo más fiel posible al texto recogido, pero puede que algún detalle se me escapase (el catalán mallorquí me resulta a veces difícil de entender) y, sobre todo, dispongo del tiempo de que dispongo en la radio. Pero creo que el cuento está bastante fiel al que aparece recogido en el libro.
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida de radio), el cuento está en los primeros minutos del programa. También aquí debajo os dejo el cuento solo. Podéis descargar el programa en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.



Pasad una buena semana.

viernes, 8 de agosto de 2025

Cuentos folklóricos de Panamá

Entramos en agosto y seguimos con los cuentos. En la madrugada de hoy lunes volví a la radio para contar en "Esto me suena", de RNE, con Ciudadano García. En esta ocasión llevé a la emisora un cuento recogido por Mario Riera Pinilla en su colección de Cuentos folklóricos de Panamá. Recogidos directamente del verbo popular.




LA COLECCIÓN
Este libro reúne un total de 69 cuentos recogidos por Mario Riera Pinilla que fueron publicados en el X volumen de la colección de la Biblioteca de la Nacionalidad (Panamá), en 1999, por eso están disponibles en la red, concretamente en este enlace. El libro cuenta con un prólogo de Justo Arosemena Moreno y una introducción breve del propio compilador.
Es una colección que da una idea de la situación del cuento contado en el país centroamericano, puesto que tiene muchos tipos distintos de cuentos.

EL CUENTO
Conté el cuento "El rey Pajarino Amor" (pp. 309-311), que es el número 17 de la colección. Y mi versión tiene algunos cambios con respecto a la versión recogida en el libro (incluyo la casa del sol y la de la luna para que haya los tres regalos que luego aparecen). El tipo es el ATU 425, en busca del marido perdido.
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida de radio), el cuento está en los primeros minutos del programa. También aquí debajo os dejo el cuento solo. Podéis descargar el programa en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.



Pasad una buena semana.

Cuentos eróticos y mágicos de mujeres nómadas tibetanas

El pasado lunes 28 de julio, bien temprano, volví a la radio para contar en "Esto me suena", de RNE, con Ciudadano García. En esta ocasión llevé a la emisora un cuento seleccionado por Margret Causemann en su libro de Cuentos eróticos y ágicos de mujeres nómadas tibetanas


LA COLECCIÓN
Este libro reúne un total de 16 cuentos (ocho maravillosos y ocho eróticos) que le fueron contados, en su gran mayoría, por Djangden (o Tshamo, como era conocida) una joven nómada tibetana, a la estudiosa alemana Margret Causemman en los años 1983-84, cuando estaba realizando un estudio sobre el dialecto tibetano oriental que se hablaba en Nangchen. 
El libro cuenta con un prólogo que explica el origen de esta colección de cuentos (es casi como otro cuento), un breve apéndice final con algunas notas explicativas, e ilustraciones de los cuentos realizadas por Wangdjal. El libro, que está publicado por Paidós, creo que es bastante habitual en bibliotecas de compañeros y compañeras de oficio.

EL CUENTO
En esta ocasión conté el cuento de "La princesa que tenía dos vaginas" (pp. 130-132) y la versión que llevé a la radio es bastante parecida a la recogida en el libro (aunque intenté ofrecerle a García un final algo más abierto).
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida de radio), el cuento está en los primeros minutos del programa. También aquí debajo os dejo el cuento solo. Podéis descargar el programa en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana.