lunes, 23 de noviembre de 2020

Los cuentos maravillosos españoles

En la madrugada de hoy lunes volví a RNE, al programa "Esto me cuentan", con Ciudadano García, Arola Poch y Javier Armentia. Como podéis ver (o más bien, escuchar) es una hora que pasa volando y que disfrutamos de lo lindo. En esta ocasión traje para contar una estupenda versión de un viejo cuento de la tradición oral: "Juan el oso".


LA COLECCIÓN
En 1977 la Fundación Juan March becó un estudio sobre los cuentos maravillosos de la tradición oral realizado por Antonio Rodríguez Almodóvar. Una parte de aquel estudio fue publicada en 1982 por la editorial Crítica con el título Los cuentos maravillosos españoles. El libro incluye un interesante y completo estudio de los cuentos maravilloso en el que aplica los hallazgos de Propp en su Morfología del cuento a una de las mejores colecciones de cuentos recogidas en España, los Cuentos populares españoles que recogió en 1920 Aurelio Espinosa (padre).
Además del estudio introductorio el libro cuenta con 22 arquetipos de cuentos maravillosos españoles, un anticipo de los Cuentos al amor de la lumbre que, al año siguiente, publicaría este estudioso del folklore, un libro que será de referencia para los amantes y estudiosos de los cuentos desde entonces hasta nuestros días.

EL CUENTO
El cuento que conté se titula "Juan el Oso" (ATU 301 [las tres princesas robadas]) y es una versión de la propuesta que recoge el libro. Decidí contar esta versión porque otras versiones que conozco son bastante más largas y esta me permitía poder contar el cuento en el tiempo de que dispongo en la radio. En cualquier caso os animo a que lo busquéis, es un cuento que se ha contado mucho (hay versiones recogidas por todas las culturas) pero que ha sido muy del gusto de los narradores y del público español, porque en las colecciones de cuentos tradicionales recogidos en España aparecen muchas y muy interesantes versiones. Como curiosidad os diré que es, por lo que sé, uno de los cuentos de origen más antiguo que conservamos. Una joyita.

Aquí os dejo el audio completo del programa (insisto, escuchadlo entero, es un ratito bien bueno), mi tramo de radio comienza a partir del minuto 13:45. Aquí debajo podéis escuchar el cuento (o, directamente, aquí).


Ojalá os guste.
Pasad una buena semana.
Saludos

viernes, 20 de noviembre de 2020

Os voy a contar un cuento

Ayer leí un librito estupendo de Anxel Fole titulado Os voy a contar un cuento / Vouvos contar un conto, una selección de cuentos, sucedidos, leyendas... publicada en edición bilingüe (español/gallego) por Alborada en su colección La locomotora. El libro llegó a mis manos gracias a Míchel (gracias, caballero).

El librito contiene ocho textos con mucho sabor a tradición (cuentitos, sucedidos, leyendas...) ocurridos en tierras gallegas. Están contados en primera persona, como si fueran historias vividas o escuchadas a personas que las vivieron, lo cual da un grado más de verosimilitud y permiten que el miedo nos atenace algo más el pecho, porque sí, los ocho cuentitos son de miedo y en ellos hay aparecidos, lobos, la Santa Compaña, asesinos, etc.

Son textos muy orales, pareciera leyéndolos que estuviera escuchando a alguno de mis compañeros y amigos gallegos (Celso, Paula, Quico, Vero...) contándome alguna vivencia o alguna historia que hubiera llegado a sus oídos y que, de buena tinta, supieran que ocurrió. 

Una lectura deliciosa y una propuesta fantástica para contar.

Saludos

lunes, 16 de noviembre de 2020

Cuentos de hadas de Angela Carter

En la madrugada de hoy lunes volví a RNE, al programa "Esto me cuentan", con Ciudadano García, Arola Poch y Javier Armentia. Como podéis ver (o más bien, escuchar) es una hora que pasa volando y que disfrutamos de lo lindo. En esta ocasión traje para contar tres cuentitos tradicionales seleccionados por la escritora Angela Carter y que ha publicado hace ya unos meses con mucho esmero la editorial Impedimenta.


LA COLECCIÓN
Esta estupenda edición de Impedimenta del libro Cuentos de hadas de Angela Carter, está traducido por Consuelo Rubio Alcover y cuenta con unas estupendas ilustraciones de Corinna Sargood. El libro contiene unos 100 cuentos tradicionales de culturas de todo el mundo y fueron seleccionados, según cuenta la propia Angela Carter en la introducción del libro, por el siguiente motivo: "Estas historias solo tienen una cosa en común: todas están centradas en una protagonista femenina. Sea esta protagonista lista, valiente, buena, tonta, cruel, siniestra o increíblemente desgraciada, siempre se encuentra en el lugar privilegiado del escenario" (p. 22).
Además de este paradigma que atraviesa todo el libro, la selección es una magnífica selección, muy variada y con muchos textos interesantes o con versiones particulares, curiosas y jugosas. El libro cuenta además con una introducción de la traductora, la nota introductoria de la edición original en inglés y la introducción que escribió la propia autora para estes libro. Y, al final, notas de todos los cuentos y referencias bibliográficas (lo cual es maravilloso porque el libro se convierte en una puerta de entrada a otros muchos libros).
Si tuviera que ponerle alguna pega, sería muy pequeña. En mi opinión el título es confuso, parece que son cuentos de hadas escritos por Angela Carter cuando, en realidad, son cuentos populares escogidos y reunidos por esta escritora que, además, ni siquiera intervino reelaborando los textos (tal como comenta en la introducción). Y, otro pequeño detalle: habría sido estupendo incluir los tipos del ATU en todos los cuentos (en las notas finales, por ejemplo) para facilitar trabajar con los textos y compararlos con otras variantes. 
Este libro me ha recordado a otra selección magnífica de cuentos realizada por Marita de Sterck en los que las mujeres son también las grandes protagonistas, se trata de El despertar de la belleza (lo enlazo por si queréis echar un vistazo a la nota de lectura).
Antes de terminar os recomiendo que leáis este o cualquier otro libro de Angela Carter, es una de mis autoras de referencia y la voy leyendo y disfrutando desde hace años.


LOS CUENTOS
Me ocurrió que muchos de los cuentos que me parecieron magníficos para llevar a la radio resultaban o demasiado largos o demasiado cortos. Así que finalmente decidí llevar tres cuentos cortos (en vez de constreñir uno largo). Los tres cuentos que conté se titulan: "Ahora debería reírme si no estuviese muerto" (p. 164), "El ardid de la carta" (p. 358) y "Carne de lengua" (p. 301), son un cuento islandés, otro de Surinam y, el tercero, suajili.
Las versiones que conté son bastante similares a las del libro aunque con ligeros cambios (no hay ventanita en el ataúd del primer cuento; es la mujer la que pide al amante que se quede en el segundo cuento; es una versión brevísima el tercer cuento).

Aquí os dejo el audio completo del programa (insisto, escuchadlo entero, es un ratito bien bueno), mi tramo de radio comienza a partir del minuto 13:15. Aquí debajo podéis escuchar el cuento (o, directamente, aquí).


Ojalá os gusten.
Saludos

lunes, 9 de noviembre de 2020

Las mil y una noches (inicio)

En la madrugada de hoy lunes volví a RNE, al programa "Esto me cuentan", con Ciudadano García, Arola Poch y Javier Armentia. Como podéis ver (o más bien, escuchar) es una hora que pasa volando y que disfrutamos de lo lindo. En esta ocasión traje para contar un clásico entre los clásicos, el inicio de las Mil y una noches.


De las Mil y una noches ya hice una nota de lectura en este mismo blog hace unos meses, os la enlazo por si os apetece echar un vistazo. De esa misma edición es de donde está sacado el inicio que cuento.

Aquí os dejo el audio completo del programa (insisto, escuchadlo entero, es un ratito bien bueno), mi tramo de radio comienza a partir del minuto 13:45. Aquí debajo podéis escuchar el cuento (o, directamente, aquí).


Espero que os guste.
Saludos

sábado, 7 de noviembre de 2020

Propuestas de escritura a partir de libro álbum

Tal como os anticipé en la Hoja volandera BOLETÍN de este mes, la próxima semana comenzamos con el curso en línea de "Propuestas de escritura a partir de libro álbum". Este curso recoge las propuestas que preparé para la escuela de AnaTarambana. La duración prevista es de dos semanas. Tenéis toda la información en este enlace.

Si queréis apuntaros sólo tenéis que escribirme a web@pepbruno.com.

Saludos.

jueves, 5 de noviembre de 2020

Por qué contar cuentos en el siglo XXI

El querido amigo y compañero Andrés Montero, cuentero chileno, publicó hace unas semanas un magnífico ensayo titulado Por qué contar cuentos en el siglo XXI. El libro cuenta con un prólogo de Nicole Castillo, también querida amiga y narradora chilena, una estupenda imagen de cubierta de Raquel Marín y ha sido publicado simultáneamente por la editorial Palabras del Candil (en España) en su colección "En Teoría" y en la editorial Casa Contada (Chile), allí con portada de José Tomás Mozó y Martín Uhalde.

El libro, tal como se explica detalladamente en la contraportada, se articula a través de anécdotas que un buen puñado de cuentistas de toda Hispanoamérica le fueron enviando al autor y que sirvieron de urdimbre para ir tejiendo un entretenido ensayo que reflexiona sobre la importancia de contar cuentos en todo tiempo, y especialmente en este.

El libro comienza con un alegato en defensa de lo importante frente a la urgencia de lo urgente (si se me permite esta redundancia) que atenaza el discurrir de los días. Tras esta maravillosa introducción el libro organiza sus contenidos en siete capítulos (siete siempre es un buen número en asuntos de cuento), que son: "El cuento une a la Humanidad", "El cuento es nuestra memoria y nuestra identidad", "El cuento es un espacio de libertad", "El cuento desarrolla la imaginación y la creatividad", "El cuento ayuda a mitigar el dolor", "El cuento es mágico", "¡Necesitamos los cuentos!".

Cada uno de estos capítulos viene jalonado con una selección de las anécdotas y vivencias de cuentistas profesionales que le permiten fundamentar y ejemplificar las reflexiones que va hilando párrafo a párrafo. Esta combinación de por sí ya sería bastante para que la lectura del libro resultara muy placentera, pero es que además Andrés escribe maravillosamente (no sólo cuenta, Andrés tiene un buen puñado de libros publicados, incluso recibió el X Premio Iberoamericano de Novela "Elena Poniatovska", ahí es nada) y el texto se lee con mucho gusto, se disfruta en todo momento y se termina en un suspiro, casi sin darse cuenta. 

Este es uno de esos libros para tener siempre a mano y leer y releer. Un regalo que os recomiendo encarecidamente.

Saludos

lunes, 2 de noviembre de 2020

El muerto agradecido

En la madrugada de hoy lunes volví a RNE, al programa "Esto me cuentan", con Ciudadano García, Arola Poch y Javier Armentia. Como podéis ver (o más bien, escuchar) es una hora que pasa volando y que disfrutamos de lo lindo. Aprovechando que era la Noche de Difuntos conté una versión de "El muerto agradecido", un cuento de la tradición oral que siempre me ha parecido muy interesante.


Cuadro de George Lawrence Bulleid

EL CUENTO
El cuento de "El muerto agradecido" (ATU 505) cuenta con unas cuantas versiones recogidas en España, algunas de ellas tituladas "Juan de Cascaís" o "Juan de Vizcaya", encontré en tres catálogos de mi biblioteca: el Catálogo tipológico del cuento folklórico español, De la chaminera al tejao... Antología de cuentos folklóricos aragoneses y en el Catálogo tipolóxico do conto galego de tradición oral, de Camiño Noa. También di con versiones recogidas en Cuentos de la tradición oral madrileñaCuentos de los siete vientos y en otras colecciones de cuentos no recogidos en España (rusas, danesas, italianas...). Di hasta con una versión en las Noches de placer, de Straparola (noche XI, fábula 2). Pero ninguna de las versiones terminaba de convencerme, así que finalmente articulé un intento de arquetipo a partir de las versiones recogidas por José Manuel Fraile Gil (Cuentos de la tradición oral madrileña) y por la que tiene Julio Camarena (Cuentos de los siete vientos), en la que uní la primera parte de la de Julio (con ese capítulo fascinante de la serpiente y que no he encontrado en ninguna otra versión) y la segunda de José Manuel (más común en otras compilaciones). 
Una vez hecho el arquetipo revisé si Antonio Rodríguez Almodóvar tenía alguna versión en su maravillosa colección de arquetipos Cuentos al amor de la lumbre, y sí, efectivamente, tenía una de este mismo cuento. La revisé por si había algún detalle que se me hubiera pasado por alto o que pudiera mejorarse y, una vez con todo el cuento articulado, lo preparé para llevarlo a la radio.
Os repito una vez más que estos son cuentos hilvanados, no fuertemente cosidos, cuentos preparados con unas puntadas para poder ser contados en la emisora. Lo que escucháis es un primer paso a partir del cual yo seguiría trabajando para que ese cuento acabara incluido en mi repertorio.

Aquí os dejo el audio completo del programa (insisto, escuchadlo entero, es un ratito bien bueno), mi tramo de radio comienza a partir del minuto 14:50. Aquí debajo podéis escuchar el cuento (o, directamente, aquí).



Os animo a que escuchéis el audio para que veáis el cuento resultante. Ojalá os guste.
Pasad una buena semana

lunes, 26 de octubre de 2020

El cuento de los contadores de cuentos

En la madrugada de hoy lunes volví a RNE, al programa "Esto me cuentan", con Ciudadano García, Arola Poch y Javier Armentia. Como podéis ver (o más bien, escuchar) es una hora que pasa volando y que disfrutamos de lo lindo. En esta ocasión conté tres cuentos de las Mil y una noches. en una versión muy particular de Nacer Khemir publicada con el título de El cuento de los contadores de cuentos por ed. Crítica


EL LIBRO
El cuento de los contadores de cuentos es una libro que revisita las Mil y una noches y da aliento a algunas de las historias que contiene (y a otras que no contiene). Es una versión de Nacer Khemir, traducida por Agustín López Tobajas y María Tabuyo y que cuenta con un interesante prólogo de Rodolfo Gil Grimau
El libro es, en cualquier caso, un homenaje a los hombres y mujeres que cuentan cuentos y a las historias que les dan vida.
Por cierto, conocí este libro en una biblioteca a finales de 2009, tal como queda registrado en este mismo blog.

LOS CUENTOS
Traté de contar una estructura tradicional de narración en la que había una historia marco y dentro dos historias más, pero, pensando que no daba tiempo, conté la estructura con un cuento marco y otro dentro (y sólo citando el tercer cuento). Sin embargo luego resultó que había tiempo para contar el tercer cuento, así que acabé contándolo fuera del marco. Puede parecer un lío pero si escucháis el audio entenderéis perfectamente lo que aquí cuento. En cualquier caso, en esta ocasión conté tres cuentos.
Personalmente me encantan estas estructuras de cuentos que incluyen otros cuentos y que, gracias a esos otros cuentos que incrustados, va avanzando la trama del cuento marco. En este caso el primer cuento "El pescador y el efrit" me permitía contar el cuento de "El pájaro cautivo" y de "La Muerte en Ispahan". Creo que es una estructura fantástica que seguramente incluiré en alguna de mis funciones.

Aquí os dejo el audio completo del programa (insisto, escuchadlo entero, es un ratito bien bueno), mi tramo de radio comienza a partir del minuto 13:23. Aquí debajo podéis escuchar el cuento (o, directamente, aquí).


Os animo a que escuchéis el audio, ojalá os guste.
Pasad una buena semana.

miércoles, 21 de octubre de 2020

Vamos a leer "Guerra y paz"

Desde que comenzara nuestra andadura lectora en febrero de 2017, el Club de Lectura de Clásicos “Alonso Quijano”, de la plataforma de Clubes de Lectura Virtuales de Castilla – La Mancha, todavía no habíamos leído a ningún autor ruso. Para salvar esa falta nos hemos propuesto leer en las próximas semanas (o quizás meses) Guerra y paz, de Liev Tolstói, un libro del que el propio autor decía: “No es una novela ni un poema y todavía menos una crónica histórica: Guerra y paz es lo que el autor ha querido y podido expresar, en la forma en que está expresado” (p. 1763). 
 

Pero entonces, ¿qué es lo que vamos a leer? Guerra y paz nos cuenta las venturas y desventuras de un buen puñado de personajes, fundamentalmente miembros de cuatro familias, a lo largo de unos cincuenta años (más o menos la primera mitad del S. XIX). Para darle más emoción a la trama, entre los personajes de ficción nos encontramos trambién personas reales y personajes históricos (empezando por el propio Napoleón).

En cualquier caso este libro está considerado como una de las obras cumbre de la literatura universal, un clásico contemporáneo que ha decidido pasarse unos meses por nuestro club de lectura para que disfrutemos de lo lindo entre sus páginas. ¿Te animas a leerlo con nosotras y nosotros? Puedes apuntarte aquí (ya está abierto el plazo de inscripción. Y ya sabes, es fácil apuntarse y no tiene ningún coste económico).
Nos encontramos en este enorme libro.
Saludos

lunes, 19 de octubre de 2020

¡Ábrete, tierra, y trágame!

En la madrugada de hoy lunes volví a RNE, al programa "Esto me cuentan", con Ciudadano García, Arola Poch y Javier Armentia. Como podéis ver (o más bien, escuchar) es una hora que pasa volando y que disfrutamos de lo lindo. En esta ocasión conté un cuento (y una anécdota) que pretendía tener relación con los agujeros negros de los que, finalmente, no habló Javier.


EL CUENTO
El cuento que conté se titula "¡Ábrete, tierra, y trágame!", es una versión estupenda de un cuento muy conocido que recogió en la provincia de Ciudad Real el querido Julio Camarena. El cuento no está publicado en los Cuentos tradicionales recopilados en la provincia de Ciudad Real, pero sí aparece en el Catálogo tipológico del cuento folklórico español, de hecho es el último cuento del segundo volumen (p. 761).
Tengo que agradecer a Sandra Araguás que me ayudara para dar con el ATU de este bendito cuento, y a Carlos González que nos ayudara a los dos, porque no conseguíamos encontrarlo. Y es que resulta que este cuento tan conocido en nuestro país no tiene un número asignado en el Catálogo tipológico del cuento folklórico, y lo que hace Julio Camarena es sugerir un posible número para que se tome en consideración, el [ATU 729A] (va entre corchetes porque es una propuesta, no un número ya en firme). Lo cierto es que Sandra y yo nos volvimos locos buscando el número de ATU (lo necesitaba para un curso de cuentos que estaba a punto de dar), así que muchas gracias Carlos por tu ayuda.
Hecho todo este preámbulo, el cuento es muy sencillito y bien entretenido. Pero como se quedaba algo corto conté además una anécdota de una historia que escuchamos contar (Paula Carballeira y yo) a un payador chileno allá por el año 2002 y que, como veréis, venía muy a cuento con el cuento primero.
En fin, que nos quedó algo escatológico este ratito de radio, pero disfrutable, espero.

Aquí os dejo el audio completo del programa (insisto, escuchadlo entero, es un ratito bien bueno), mi tramo de radio comienza a partir del minuto 14:21. Aquí debajo podéis escuchar el cuento (o, directamente, aquí).


Pasad una buena semana.
Saludos