domingo, 9 de agosto de 2020

Los cuentos de los hermanos Grimm tal como nunca te fueron contados

En estos días demorados he terminado de leer Los cuentos de los hermanos Grimm tal como nunca te fueron contados. Primera edición de 1812, la versión de los cuentos antes de su reelaboración literaria y moralizante. La magnífica introducción, la traducción y el valioso cuerpo de notas corre a cargo de Helena Cortés Gabaudan. Está publicado en la editorial LaOficina.


El libro comienza con un estudio introductorio, de algo más de 30 páginas, completamente deslumbrante, en el que la editora explica la importancia de esta primera edición de los cuentos publicados por los Grimm. El estudio ahonda en las características de los cuentos de la tradición oral y las diversas problemáticas que presentan (desde distintas miradas y también en su paso de lo oral a lo escrito) antes de centrarse en la colección de los Grimm y en sus distintas ediciones: desde la primera de 1812 hasta la última de 1857 hubo varios cambios notables: la selección de los cuentos varió (algunos fueron quitados de la primera edición y otros muchos fueron añadidos en ediciones posteriores), la colección se fue ampliando (de los 86 cuentos de este primer volumen a los más de 200 de la última edición) y las variantes se fueron cambiando (escogiendo variantes distintas para un mismo cuento). Por otro lado el estilo literario también fue modificándose a lo largo de las ediciones, llegando a crearse lo que se ha denominado el “género Grimm”, un género que trata de mantener algunas particularidades orales al tiempo que le dota de rasgos literarios tan del gusto del texto escrito. En la introducción se habla también de la problemática que plantea esta colección de cuentos (ni populares, ni alemantes, ni de los Grimm) y da exhaustivas pistas sobre los informantes que contaron estos cuentos a los hermanos Grimm. Y, para terminar, Helena Cortés Gabaudan explica la importancia de esta primera edición y señala los principales aspectos que la diferencian del resto de ediciones, y hace un pequeño repaso de las ediciones en español. 
Tras este valioso estudio introductorio entramos de lleno en la colección de cuentos, muchos de ellos conocidos (o muy conocidos) pero con unas variantes, en no pocos casos, bien sorprendentes, y con un estilo parco, directo, que a ratos puede parecer por desbastar pero que solamente trata de ceñirse al texto oral tal como fue contado y escuchado. La colección es estupenda, variada e incluye cuentos muy conocidos como “El príncipe rana”, “Los siete cabritillos”, “El gato con botas”, “Cenicienta”, “La muerte madrina”, “Hermanito y hermanita”, “Rapunzel”, “Hänsel y Gretel”, “La bella durmiente”… También incluye otros cuentos (e incluso algún texto que no es un cuento) no tan conocidos. 
Pienso que lo que da valor a este libro son las variantes de estos cuentos, variantes no constreñidas por lo políticamente correcto y con muchos elementos sorprendentes, ricos, poderosos, con un estilo más centrado en la transcripción del texto oral que en gustar (y gustarse) para ser leído. Estos cuentos, en muchas ocasiones, me recordaron a los cuentos que recogió Franz Xaver von Schönwerth y que dejó sin revisar, eclipsado por el éxito de los Grimm (podéis echar un vistazo a la nota de lectura de La princesa de las remolachas).

En el número 456 de la Revista de Folklore de la Fundación Joaquín Díaz, la editora escribe un artículo sobre esta edición, os lo enlazo por si queréis echar un vistazo.

Si te interesan los cuentos de la tradición oral o si eres una persona que disfruta contando y escuchando cuentos, este libro es una lectura casi obligatoria para ti. Si sólo estás buscando un buen libro para entretener los días, este también es un libro muy recomendable.
Saludos

miércoles, 29 de julio de 2020

La bruja del mar y otros cuentos de los hojalateros escoceses

En estos días de descanso he aprovechado para leer La bruja del mar y otros cuentos de los hojalateros escoceses, un libro que recoge unos pocos cuentos del enorme repertorio de Duncan Williamson, un narrador escocés de la tradición de los hojalateros. La selección de los cuentos, la traducción y la edición corre a cargo de Javier Cardeña Contreras y está publicado por la editorial Calambur.


Los tinker u hojalateros escoceses tenían una vida nómada y una gran y viva cultura oral. Duncan Williamson (1928-2007) era un tinker, pero además, era un prodigioso narrador, con una memoria magnífica y un vastísimo repertorio (¡y no sólo recordaba los cuentos!, también recordaba el contexto en el que los escuchó, la persona que se lo contó, etc.). Este libro recoge una breve y selecta muestra de 16 cuentos agrupados en seis bloques temáticos, tres bastante comunes en otras colecciones de cuentos de la tradición oral (cuentos de animales, cuentos maravillosos, cuentos del diablo) y tres que son propios de la tradición oral de los hojalateros: cuentos de broonies (una especie de espíritu benéfico, familiar, que suele adoptar la forma de un viejo vagabundo), cuentos y leyendas de silkies (es decir, del pueblo foca. Hay cuentos en los que las focas se desprenden de sus pieles y se convierten en seres humanos, pero estas historias silkies son muy distintas, muy particulares. Echad un vistazo y entenderéis por qué) y los cuentos de sirenas (un personaje fascinante también en esta tradición, mucho).
He disfrutado mucho con la lectura de estas historias que están escritas pero, al mismo tiempo, están contadas: las escuchas mientras las lees. Se nota que son historias muy contadas, muy escuchadas, y el narrador se hace presente en cuanto empiezas a leer. Es ese, creo, un detalle bien interesante a la hora de acercarse a un libro de cuentos tradicionales y que, en este, está muy presente.
Al final del libro hay un completísimo estudio sobre los hojalateros y su tradición oral, y también sobre Duncan Williamson, en el que también os animo a que os dejéis llevar. El propio estudio es otro estupendo viaje.
Por último deciros que la primera vez que hoy hablar de este narrador fue en 2001, en el primer Maratón de Cuentos por Europa que celebramos en Guadalajara. En el congreso que se celebró de manera paralela al Maratón hubo varias ocasiones en las que se habló de los tinker y, concretamente, de Duncan Williamson. Pero no fue hasta este año en el que supe gracias a Inés Álvarez (participante del curso de repertorio) que se había publicado en España un libro con algunos de sus cuentos (gracias Inés).
En fin, una lectura estupenda que os recomiendo.
Saludos

domingo, 26 de julio de 2020

Relatos del comer y del beber

En estos días he disfrutado del libro Relatos del comer y del beber, una selección de algo más de 30 cuentos de la tradición oral realizada por Hans-Jörg Uther, traducidos por Guillermo Raebel y publicados por la editorial Óptima.


Tal como adelanta el título, este libro reúne una variada selección de cuentos folclóricos en los que la comida y la bebida juegan un papel importante. De hecho, tal como el estudioso cuenta en el completo epílogo del libro, la comida y la bebida son de vital importancia para el ser humano y, por eso, ocupan un lugar primordial en los cuentos tradicionales (tan ocupados y preocupados por las cosas del vivir). Los cuentos están agrupados en tres bloques: "Del hambre y la exuberancia", "Comer y trabajar" y "De gentes hospitalarias e inhospitalarias".
Llegué a este libro por el compilador, Uther es uno de los tres artífices del Catálogo Tipológico del Cuento Folklórico tal como lo conocemos actualmente (la U de ATU es de Uther) y su enorme conocimiento de los tradicionales permitía sospechar que las versiones aquí recogidas serían particulares y bien interesantes. Y así ha sido. Hay algunas versiones de cuentos magníficas y algún cuento que tengo anotado como posible para incluir en mi repertorio.
Además del interés de las versiones recogidas está la cuestión de la variedad, los cuentos son muy variados y distintos entre sí y se acercan al comer y al beber desde culturas y miradas muy distintas, otro punto a su favor.
Un librito bien interesante que os recomiendo, especialmente si os gustan los cuentos de la tradición oral.
Saludos

sábado, 18 de julio de 2020

Cuentos populares de Castilla y León

El cuento que conté el pasado sábado en "Esto me suena a pueblo" (RNE), en la sección CUENTOS DE VIEJAS está publicado en Cuentos populares de Castilla y León, una colección de cuentos recogida en 1936 por Aurelio M. Espinosa, hijo, que fue publicada en dos volúmenes en 1996-97 por el Departamento de Antropología de España y América del CSIC.


LA COLECCIÓN
Creo que esta es una de las más importantes (si no la más) de entre todas las recogidas en España. Reúne un total de casi 500 cuentos tradicionales recogidos apenas en un mes y medio. Por desgracia el proyecto tuvo que interrumpirse abruptamente con el estallido de la Guerra Civil y Aurelio M. Espinosa volvió precipitadamente a su país (era norteamericano). Como curiosidad os diré que este estudioso y compilador estadounidense estuvo en Guadalajara en el Maratón de Cuentos y quedó tan enamorado del Maratón y de la Biblioteca que se habló de traer aquí su biblioteca personal. Pero el proyecto no llegó a realizarse.
Es difícil encontrar los dos volúmenes que publicó el CSIC, pero existe una publicación de 1946 titulada Cuentos populares de Castilla, que es una estupenda selección de cuentos de esta colección, está en la editorial Austral.

EL CUENTO
El cuento que conté es el titulado "La mata de albahaca" (ATU), es el n.º 225 de la colección y lo podéis encontrar en la página 21 del segundo volumen. Fue contado por Filiberta Yuguero Casado, de 25 años, el 9 de mayo de 1936 en Sieteiglesias (Valladolid). Aquí tenéis el audio del programa (merece la pena escucharlo completo), el cuento lo tenéis a partir del minuto 14:55.


Si tenéis el texto del libro delante veréis que alterado un poco las rimas para que sean todas más similares (he quitado lo de "las arenas del mar", he añadido la segunda parte de la rima del dedal y he completado la rima del rábano –en vez de nabo), para ello he consultado algunas otras versiones que tengo en casa.
Me da rabia no haber incluido la fórmula final del cuento, que me gusta mucho: "Ya no vi más porque me había hecho mi padre unas albarcas de manteca, y como hacía mucho calor, se me deshacían y me quedaba descalza y me tuve que venir."

Por cierto, este ha sido el último cuento de la temporada, espero que hayáis disfrutado con estas historias tan nuestras. Tal vez nos reencontremos después del verano con más cuentos.
Descansad mucho y contad y escuchad muchos cuentos.
Feliz verano

lunes, 13 de julio de 2020

Cuentos extremeños

El cuento que conté el pasado sábado en "Esto me suena a pueblo" (RNE), en la sección CUENTOS DE VIEJAS está publicado en Cuentos extremeños, una colección de cuentos recogida por Marciano Curiel Merchán en la primera mitad del siglo XX. Mi ejemplar es una edición a cargo de María Luisa Montero Curiel y Pilar Montero Curiel publicada por la Editora Regional de Extremadura.


LA COLECCIÓN
El grueso de esta colección de 144 cuentos fue recogida por Marciano Curiel Merchán en la década de los años treinta del pasado siglo. Él era profesor y pensó en la utilidad de los cuentos tradicionales como recurso para su trabajo en el aula, por eso sus principales informantes fueron los alumnos de las escuelas en las que estuvo trabajando (fundamentalmente Madroñeras y Trujillo, aunque hay cuentos de otros municipios extremeños). El libro fue publicado en 1944. Es un libro de referencia en mi biblioteca, una de esas colecciones que consulto a menudo.

EL CUENTO
El cuento que conté es el titulado "El pájaro de luz" (ATU 550 – La búsqueda del pájaro dorado), es el n.º 27 de la colección y lo podéis encontrar en la página 137 del libro. Se lo contó el alumno Antonio Moríñigo Bernal, de Madroñeras. Aquí tenéis el audio del programa (merece la pena escucharlo completo), el cuento lo tenéis a partir del minuto 16:45. O directamente aquí debajo (o aquí).


Si tenéis el libro delante veréis que la versión que conté coincide básicamente con la de la colección, eso sí, algo apretada y condensadita.

Espero que os haya gustado el cuento y que os animéis a echar un vistazo a esta compilación de cuentos con tanta solera.
Saludos

Vamos a leer el Lazarillo

¡Damas y caballeros!, ¡gentes curiosas y desocupadas! Pasen y lean La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades. Bienvenidos, bienvenidas, pónganse cómodos, cómodas, y disfruten de este paseo por el s. XVI.
De la mano de Lázaro de Tormes conoceremos el paisaje y el paisanaje de una Castilla en tiempos convulsos, donde las apariencias importan más que llenar el estómago, donde la hipocresía y los vicios campan a sus anchas y donde la escuela de la vida te doctora en picaresca.
Daremos este paseo gracias a la carta que, desde aquellos tiempos, nos envía el propio Lázaro, para contarnos su vida. Un texto breve, ágil, muy entretenido y divertido, que, al mismo tiempo, contiene amargos tragos de pesimismo porque, les cuento por si aún no lo saben: la vida es dura.


En estas tres últimas semanas de julio vamos a leer uno de los grandes clásicos de la literatura hispana, el Lazarillo de Tormes, si os apetece acompañarnos en el viaje, ya sabéis, podéis apuntaros en la Plataforma de Clubes de Lectura Virtuales de Castilla La Mancha, es sencillo y no os va a costar nada.
Nos encontramos por allí.
Saludos

lunes, 6 de julio de 2020

Catálogo tipológico del cuento folklórico español

El cuento que conté el pasado sábado en "Esto me suena a pueblo" (RNE), en la sección CUENTOS DE VIEJAS está publicado en Catálogo tipológico del cuento folklórico español. Cuentos maravillosos, el primero de los cuatro volúmenes publicados (hasta ahora, hay dos más que están ya en elaboración) de este magnífico catálogo que iniciaron Julio Camarena y Maxime Chevalier. Los dos primeros volúmenes están publicados por Gredos, los dos siguientes, por el CEC, Centro de Estudios Cervantinos.



LA COLECCIÓN
Un catálogo tipológico es una colección de cuentos, generalmente recogidos de otras colecciones, ordenados según los distintos tipos de cuentos tradicionales con numeración en el ATU. Hablo sobre esta cuestión en esta ficha de mi web y sobre este catálogo en esta otra ficha. Este catálogo, publicado entre 1995 y 2003 no fue el primero que se hizo sobre el cuento folklórico español, en 1930 Ralph Steel Boogs publicó un primer catálogo.
Así pues, el libro de donde saqué este cuento es un catálogo de cuentos, una herramienta muy útil para quienes estamos interesados en el cuento de la tradición oral, por eso no quería dejar pasar la oportunidad de traerlo a la radio.

EL CUENTO
El cuento que conté es el titulado "El oricuerno" (ATU 514), lo podéis encontrar en la página 433 del libro. Aquí tenéis el audio del programa (merece la pena escucharlo completo), el cuento lo tenéis a partir del minuto 16:23. O directamente aquí debajo (o aquí).

Este cuento fue recogido en 1920 por Aurelio Espinosa (padre) en su colección Cuentos populares españoles (hablo con mucho detalle de esta colección en el enlace). En el audio doy un dato erróneo, el cuento fue recogido en Cuenca, no en Extremadura (es debido a que tuve que cambiar de cuento a última hora, por lo tanto el cuento extremeño irá la próxima semana). La versión que cuento es similar a la que recoge el libro. Es un cuento fascinante.


Espero que os haya gustado el cuento y que os animéis a echar un vistazo a este maravilloso catálogo de tipos de cuentos.
Feliz semana

lunes, 29 de junio de 2020

Cuentos de encantamiento

El cuento que conté el pasado sábado en "Esto me suena a pueblo" (RNE), en la sección CUENTOS DE VIEJAS está publicado en Cuentos de encantamiento y otros cuentos populares, un libro de 1870 escrito por Fernán Caballero (seudónimo de Cecilia Böhl de Faber) que está considerada la primera colección de cuentos populares recogida en España. Mi edición está al cuidado de Carmen Bravo-Villasante y está publicada por Olañeta.


LA COLECCIÓN
Los 37 cuentos que comprende esta colección reúnen una variada muestra del folclore oral de la Andalucía de la segunda mitad del S. XIX. Todos ellos son cuentos, en general, muy conocidos y difundidos, aunque también nos topamos con algunos textos más curiosos y particulares (como el que he llevado a la radio, creo).
Es importante señalar que en este primer estadio de recogida de cuentos de la tradición oral había una voluntad (por parte de los compiladores) de "mejorar" los cuentos a la hora de pasarlos por escrito. No sólo Cecilia Böhl de Faber, otras figuras destacadas como Antonio Machado y Álvarez también siguen esa línea de transcripción.
En cualquier caso los cuentos que publica Cecilia Böhl de Faber nos permiten tener un primer fresco del variado y rico acervo de la tradición oral del momento. 
Esta es una colección fundamental para los amantes del cuento tradicional español.

EL CUENTO
El cuento que conté es el titulado "El pícaro pajarillo" (ATU 235), es el n.º 9 de la colección (p. 81). Aquí tenéis el audio del programa (merece la pena escucharlo completo), el cuento lo tenéis a partir del minuto 17:00. O directamente aquí debajo (o aquí).

Si tenéis el texto delante veréis que apenas he cambiado mi versión de la que está recogida en el libro, sólo no he citado que el pájaro coge cola para pegarse las plumas que le dan los otros pájaros. Pienso que esto es una manera de intentar racionalizar algo dentro de un cuento que está lleno de detalles más simbólicos que racionales (como que el pájaro escapa de la tripa del rey después haber sido pelado, freído y comido...).

Espero que os guste el cuento y que os animéis a echar un vistazo a esta estupenda colección de cuentos.
Saludos

martes, 23 de junio de 2020

Narraciones folclóricas navarras

El cuento que conté el pasado sábado en "Esto me suena a pueblo" (RNE), en la sección CUENTOS DE VIEJAS está publicado en Narraciones folclóricas navarras. Recopilación, clasificación y análisis, un monográfico de la revista Cuadernos de Etnología y Etnografía de Navarra (concretamente el número 81, de enero-diciembre de 2006) que realizó Alfredo Asiáin Ansorena y que publicó el Gobierno de Navarra.


LA COLECCIÓN
Esta colección reúne un total de 260 cuentos recogidos a informantes navarros a finales del S. XX por Alfredo Asiáin. Incluye además un completísimo estudio inicial (una adaptación de su propia tesis doctoral) sobre tradición oral, cultura popular y cuentos folclóricos. El libro también incorpora detalles sobre los informantes, catalogación de los cuentos (incluyendo no sólo el tipo sino también los motivos) y una bibliografía magnífica.
La colección es muy completa e interesante, pero los textos, es una decisión tomada por el compilador, están reescritos para adaptarlos en su trasvase del lenguaje oral al escrito. En este proceso pierden algo de frescura pero ganan algo de comodidad a la hora de la lectura.
El cuento incluye un cedé con algunas de las grabaciones originales de los cuentos.

EL CUENTO
O, más bien, los cuentos. Porque el cuento era tan breve que conté otro que me recordaba y que, por lo que vais a ver, son versiones casi hermanas de un mismo texto (pues casi coinciden en el número de ATU). El cuento que conté es el titulado "El padre y el hijo" (ATU 980C), es el n.º 52 de la colección (p. 161), y está contado por Victoria Pérez (de Igúzquiza). Al hilo de este cuento yo narré "La escudilla de madera" (ATU 980B), un cuento muy conocido. Aquí tenéis el audio del programa (merece la pena escucharlo completo), el cuento lo tenéis a partir del minuto 19:00. O directamente aquí debajo (o aquí).

Si tenéis el texto delante veréis que el cuento que os he contado es una versión que no presenta apenas diferencias con la del libro. 

Espero que os haya gustado el cuento y que os animéis a echar un vistazo a esta completa colección de cuentos.
Saludos

lunes, 15 de junio de 2020

Cuentos extremeños maravillosos y de encantamiento

El cuento que conté el pasado sábado en "Esto me suena a pueblo" (RNE), en la sección CUENTOS DE VIEJAS está publicado en Cuentos extremeños maravillosos y de encantamiento, una estupenda colección de cuentos recogidos por Juan Rodríguez Pastor y su equipo, que publicó la Diputación de Badajoz en su colección Raíces.



LA COLECCIÓN
Este libro contiene un total de 37 cuentos catalogados del tipo maravilloso y de encantamiento. Los cuentos han sido recogidos a lo largo de muchos años y han sido transcritos, básicamente, de dos maneras: por transcripción de audio grabado y escritos tras haberlos escuchado al informante (sin grabación de audio). Doce de los cuentos han sido recogidos por Juan Rodríguez Pastor, el resto han sido recogidos por alumnado de institutos de bachillerato de Castuera, Don Benito, Fregenal de la Sierra y Herrera del Duque.
El abanico de tipos de cuentos es bien variado y da una idea de la riqueza, diversidad y pervivencia de la tradición oral en Extremadura. Hay, además, algunas versiones muy jugosas. Por otro lado todos los cuentos incluyen su correspondiente número de ATU e información relativa a su recogida.
El libro, para terminar, incluye un completo (¡y estupendo!) estudio introductorio con una señalada bibliografía.

EL CUENTO
El cuento que conté el pasado sábado en la sección CUENTOS DE VIEJAS se titula "El brujo" (ATU 325) y es el número 23 del libro (p. 253). Este cuento se lo contó Nieves Carrillo Carrillo, de 42 años, a Isabel Izquierdo Izquierdo en Puerto Hurraco en junio de 1987. Aquí tenéis el audio del programa (merece la pena escucharlo completo), el cuento lo tenéis a partir del minuto 15:30. O directamente aquí debajo (o aquí).

Me gusta mucho este cuento y, especialmente, esta versión. Lo que he contado en la radio es muy parecido  a la versión que aparece en el libro.
Espero que hayáis disfrutado del cuento y que os animéis a asomaros a este libro.
Saludos