domingo, 17 de octubre de 2021

Cuentos populares griegos

Este final de semana volví a contar dos cuentos en "Esto me suena", de RNE, con Ciudadano García. El cuento del sábado fue una versión fantástica de "Cenicienta" y el cuento del domingo fue "La doncella cabra"; ambos proceden de la colección Cuentos populares griegos, compilados por Johann Georg von Hahn entre 1847 y 1862.


LA COLECCIÓN

La colección inicial de 114 cuentos recogidos por Johann Georg von Hahn y publicados en 1862 en alemán, es considerada una de las primeras colecciones de cuentos tradicionales recogidos en Grecia. Georg von Hahn trabajó, posteriormente, con Jean Pio, profesor de Filología Clásica en la Universidad de Copenhague, para publicar estos textos en su lengua original, pero el compilador alemán falleció, por lo que Pio tuvo que continuar él sólo con el proyecto. Así fue como en 1879, bajo el título de Cuentos populares griegos, se publicó una selección de 47 cuentos (de entre los 114 inicialmente recogidos).

El libro llegó a manos de Ramón Manuel Garriga y Nogués, quien lo tradujo para su publicaciónpor la Casa Provincial de Caridad de Barcelona en 1890. Este libro fue reeditado en 2017 por el Centro de Estudios Bizantinos, Neogriegos y Chipriotas. El libro cuenta con una introducción de Panagiota Papadopoulou.

Los cuentos 47 cuentos provienen de cuatro zonas de Grecia: Epiro (25), Astipalea (11), Tinos (5) y Siros (6),; hay diferencias relevantes entre los cuentos de unas zonas y otras (especialmente por el tratamiento de los textos por parte de quien los puso por escrito). 

La colección es magnífica y los cuentos son maravillosos.

EL CUENTO DEL SÁBADO

El sábado conté "La Cenicienta" (ATU 510), una versión que me enamoró desde el primer instante y que, tras prepararla para llevarla a la radio ya está incorporada a mi repertorio. Mi versión se ciñe bastante al texto del libro, no dejéis de escucharla, es maravillosa.

Aquí tenéis el audio completo del programa del sábado (insisto, escuchadlo entero, es un ratito bien entretenido), mi tramo comienza a partir del minuto 31:55. Aquí debajo tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.



EL CUENTO DEL DOMINGO

El domingo conté "La doncella cabra" (ATU 409A), otro cuento estupendo de esta colección. En esta ocasión sí que hay alguna diferencia con respecto al texto del libro, por ejemplo no hablo de la manzana de oro que usa la protagonista para escabullirse de la boda, y el final lo hago menos novelero que en el cuento (creo).

Aquí tenéis el audio completo del programa del domingo (insisto, escuchadlo entero, es un ratito bien entretenido), mi tramo comienza a partir del minuto 29:10. Aquí debajo tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Ojalá os gusten.
Pasad una buena semana

martes, 12 de octubre de 2021

Vamos a leer "Grandes esperanzas"

En el club de lectura en línea “Alonso Quijano” vamos a leer a uno de los grandes clásicos del S. XIX, Charles Dickens, y de su mano nos meteremos en el ques considerada una de sus novelas más sofisticadas y ricas: Grandes esperanzas


A pesar de que esta novela se fue publicando en entregas semanales a lo largo de veinte meses en la revista All the Year Round, está considerada como una de las mejores construidas (si no la mejor) de Dickens: tiene una estructura equilibrada con una trama lineal limpia de excrecencias y detalles innecesarios (que era común que aparecieran en novelas de este tipo, novelas que se iban escribiendo y publicando semana a semana durante un periodo tan largo).
Dickens, considerado durante mucho tiempo como un autor de peripecias, humor y sentimentalismo, ha sido revisado a lo largo de las últimas décadas, revalorizándose su figura hasta el punto de ser considerado en la actualidad un autor innovador y crítico con la época que le tocó vivir. 

Si te apetece disfrutar de una lectura llena de peripecias, unos personajes inolvidables y todo ello escrito de manera que quedas completamente enganchado a la historia, ven con nosotras y nosotros a conocer a Pip y las aventuras y desventuras de su vida.
Ya sabes, es gratis, es sencillo, es para ti.
Saludos

lunes, 11 de octubre de 2021

Cultura tradicional de Jumilla. Los cuentos populares

Este final de semana volví a contar dos cuentos en "Esto me suena", de RNE, con Ciudadano García. El cuento del sábado se tituló "El haba que llega al cielo" y el cuento del domingo "Los palos del rey"; ambos proceden de la colección Cultura tradicional de Jumilla. Los cuentos populares, compilados por Pascuala Morote Magán.


LA COLECCIÓN 
El libro Cultura tradicional de Jumilla. Los cuentos populares, está elaborado con un capítulo (al parecer de los breves) de la tesis doctoral de Pascuala Morote Magán, y es un enorme tesoro que reúne unos 110 cuentos, algunos de ellos con versiones estupendas. El libro está publicado por la Academia Alfonso X el Sabio en su colección Biblioteca Murciana de Bolsillo.
Como os decía muchas de las versiones aquí recogidas son magníficas, pero si hay algo que hace especialmente interesante a este libro son los cuentos seguidos, es decir, cuentos tradicionales engarzados, continuados en una misma historia. Por ejemplo "La marrana fregona" es una versión de "Cenicienta" (ATU 510) que continúa con "Los tres niños de oro" (ATU 707), que son los hijos de Cenicienta una vez casada (y que son cambiados por sus hermanastras). Como este ejemplo hay unos cuentos que, en verdad, me parecen muy jugosos y un material magnífico para quienes nos dedicamos a contar cuentos.
También hay algunos casos de cuentos combinados, mezclados, como el que os traigo ahora.

EL CUENTO DEL SÁBADO
El sábado conté "El haba que llega al cielo" (p. 250), que es un ejemplo de un cuento combinado, una versión en la que reconoceréis al cuento tipo "Jack y las habichuelas mágicas" (ATU328A) y también al tipo "La mesa, el burro y el palo" (ATU 563), os he enlazado versiones en audio de ambos cuentos. Esto es algo que ocurren en más lugares y con muchos otros cuentos, es más, hay variantes similares a esta que he contado y que se han recogido en más lugares de España (el pasado jueves Sandra Araguás puso este ejemplo en el Canal de Telegram).
Aquí tenéis el audio completo del programa del sábado (insisto, escuchadlo entero, es un ratito bien entretenido), mi tramo comienza a partir del minuto 28:32. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


EL CUENTO DEL DOMINGO
El domingo es también de esta colección, "Los palos del rey" (pp. 181), y, como en el cuento anterior, también está muy ceñida la versión oral a la recogida en el libro.
Aquí tenéis el audio completo del programa del domingo (insisto, escuchadlo entero, es un ratito bien entretenido), mi tramo comienza a partir del minuto 29:55. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Ojalá os gusten estos cuentitos.
Pasad una buena semana.

lunes, 4 de octubre de 2021

Cuentos populares de Vietnam

Este final de semana volví a contar dos cuentos en Esto me suena, de RNE, con Ciudadano García. El cuento del sábado se titula "La princesa de aguas y el labrador" y el cuento del domingo se titula "El genio protector", ambos proceden de la colección Cuentos populares de Vietnam, compilados por Ngo Van y Hélêne Fleury.



LA COLECCIÓN
Este librito (de apenas 60 páginas) contiene un total de 20 cuentos de la tradición oral vietnamita. La selección está hecha por Ngo Van, quien también hizo las ilustraciones que acompañan al texto, y Hélène Fleury, y ambos, junto con Magalí Sierra, tradujeron los cuentos del vietnamita al castellano. El libro está publicado por la editorial Octaedro.
Es una selección muy accesible de cuentos de la tradición, muchos muy conocidos, pero en versiones propias del contexto que dan un colorido local y cultural muy rico a los cuentos. Por ejemplo "La historia de Tam y Cam" (p. 45) que es una deliciosa versión de "Cenicienta" (ATU 510).
También son cuentos no demasiado largos que me permiten respirar algo más en el tramo de radio.

EL CUENTO DEL SÁBADO
El sábado conté "El genio protector" (pp. 55-56) y mi versión está muy ceñida al texto que se puede leer en el libro.
Aquí tenéis el audio completo del programa del sábado (insisto, escuchadlo entero, es un ratito bien entretenido), mi tramo comienza a partir del minuto 27:30. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


EL CUENTO DEL DOMINGO
El domingo es también de esta colección,  "La princesa de las aguas y el labrador" (pp. 42-44), y también está muy ceñida la versión oral a la recogida en el libro.
Aquí tenéis el audio completo del programa del domingo (insisto, escuchadlo entero, es un ratito bien entretenido), mi tramo comienza a partir del minuto 26:00. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana

domingo, 26 de septiembre de 2021

Cuentos de Tetuán

Este final de semana volví a contar dos cuentos en Esto me suena, de RNE, con Ciudadano García. El cuento del sábado se titula "El mandamiento de un padre" y está sacado de la colección Cuentos de Tetuán, compilados por Siham Benchekroun.



LA COLECCIÓN
El libro Cuentos de Tetuán. Cuentos populares de Tetuán recogidos de la tradición oral y traducidos al español reúne una colección de 17 cuentos (y algunos textos de folclore infantil) tradicionales recogidos por Siham Benchekroum, ilustrados por Chafik Aaziz y traducidos del árabe por Jamal Dine Setti Hadri. El libro está publicado por EUG, la Editorial de la Universidad de Granada. El libro también incluye los textos compilados en árabe y un cedé con audios.
El libro cuenta con un breve estudio inicial que contextualiza y da paso a la colección de cuentos. Estos son bien interesantes y cuentan con versiones de cuentos tan conocidos como "Piel de Asno" o versiones que combinan cuentos de varios tipos ("Pulgarcito" + "Canta zurrón, canta"...); obviamente todos ellos desde la mirada y la cultura árabe. Hay también personajes bien poderosos como Tiyar la astuta.

EL CUENTO DEL SÁBADO
El sábado conté "El mandamiento de un padre" (pp. 59-61). Si tenéis delante el texto veréis que la única diferencia entre el cuento del libro y mi versión oral es el final (en el libro continúa algo más).
Aquí tenéis el audio completo del programa del sábado (insisto, escuchadlo entero, es un ratito bien entretenido), mi tramo comienza a partir del minuto 28:30. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


EL CUENTO DEL DOMINGO
El domingo iba a contar otro cuento de esta colección, "El cuento del gatito Emhirez" (pp. 84-87), pero recordé una versión española recogida en 1920 por Aurelio Espinosa padre que me encanta y decidí contar  esa otra, por lo tanto acabé contando "La mariposita" (ATU 2022), en las pp. 620-622 del primer tomo de los Cuentos populares españoles.
Aquí tenéis el audio completo del programa del domingo (insisto, escuchadlo entero, es un ratito bien entretenido), mi tramo comienza a partir del minuto 27:05. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Ojalá os gusten los cuentos.
Pasad una buena semana

lunes, 20 de septiembre de 2021

Cuentos populares extremeños

Este final de semana volví a contar dos cuentos en Esto me suena, de RNE, con Ciudadano García. Tanto el cuento del sábado como el cuento del domingo están recogidos por Sergio Hernández de Soto en Zafra (Extremadura) en 1885 y publicados en 1886 en el tomo X de la Biblioteca de las Tradiciones Populares. Aquí os incluyo una foto de mi ejemplar.

LA COLECCIÓN

La Biblioteca de las Tradiciones Populares, dirigida por Antonio Machado y Álvarez, el padre de los Machado, supone un hito en la historia de la recopilación de textos de la tradición oral en nuestro país. En cuatro de los once volúmenes que la componen había cuentos tradicionales (un total de 44), y de esos cuatro volúmenes, el décimo es, sencillamente, espectacular. Se trata de un monográfico en el que se publican los 26 maravillosos cuentos que Sergio Hernández de Soto recogió en 1885 en Extremadura y transcribió para su paso al papel.

La colección tiene un buen puñado de cuentos magníficos que sorprenderán y harán disfrutar a quienes los lean, los cuenten y los escuchen. Muchos de estos cuentos han quedado como variantes destacadas de su tipo en el Catálogo tipológico del cuento folklórico español.

Toda la Biblioteca de las Tradiciones Populares está accesible en línea (aquí). Aquí debajo os dejo el libro de donde están sacados los cuentos por si os apetece echar un vistazo a la versión escrita (y compararla con la versión oral). Bueno, aquí puedes verlo más grande, descargarlo en PDF, etc.


EL CUENTO DEL SÁBADO

El sábado conté el cuento "El rey durmiente en su lecho" (ATU 425G), pp. 106-117 del libro de Hernández de Soto, un cuento maravilloso que os recordará a "La Bella durmiente del bosque", pero, ojo, hay muchas diferencias bien interesantes. Para empezar los papeles andan cambiados (el príncipe es el que duerme, la princesa es quien tiene que despertarlo), pero es que la trama es muy diferente, no sabemos el motivo de ese encantamiento y la resolución es distinta, aunque también hay aspectos comunes (como la traición de la criada en el primero y de la suegra en el segundo). En cualquier caso ambos son cuentos magníficos, y este de "El rey durmiente en su lecho", además, poco conocido.

Creo que todavía no me he adaptado al nuevo formato en la radio, he perdido cuatro-cinco minutos y ando contando a toda velocidad, lo que va en detrimento de los cuentos, así que voy a ir eligiendo cuentos más breves que faciliten que el cuento se esponje y que, a mí, me permitan disfrutar más del cuento (a ver qué tal la próxima semana), hay estructuras que no puedo repetir (la rima inicial), hay partes que hago a toda velocidad (el paso por las casas del sol, las estrellas y el viento) y tramos que tengo que resumir (como la parte final de las preguntas a la piedra), etc. En esta versión hay un par de detalles que he cambiado (y que no son especialmente relevantes) pero que sí quiero señalar: primero, en vez de dos pares de zapatos de hierro puse sólo un par (en el cuento del domingo explico por qué); y segundo, en el cuento recogido de 1885 no era una criada la que suplanta a la princesa, era una esclava. El resto es prácticamente igual.

Por cierto, aquí tenéis una versión iraní de este cuento, "La piedra paciente", por si queréis comparar ambas versiones.

Aquí tenéis el audio completo del programa del sábado (insisto, escuchadlo entero, es un ratito bien entretenido), mi tramo comienza a partir del minuto 27:08. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


EL CUENTO DEL DOMINGO

El domingo conté el cuento "El castillo de las puertas calás" (ATU 425P), en las páginas 242-248 del mismo libro de Sergio Hernández de Soto. Elegí este cuento por varias razones. Para empezar una razón obvia: porque es un cuento estupendo. Pero también lo elegí porque, de nuevo, es un cuento que trastoca los papeles: os recordará al cuento de "Eros y Psique" inserto en El asno de oro y de larga tradición por todas las culturas mediterráneas con muchas versiones similares, como las de "El rey lagarto" (ATU 433B), en "El castillo de las puertas calás" es el príncipe quien tiene que ir a buscar a la princesa después de haber sido vista tras saltarse la prohibición (por cierto, me encantan las imágenes veladas a la sexualidad que salpican el texto y que son bien jugosas). Pero también decidí contar el cuento porque tenía un cierto paralelismo en algunos momentos con el cuento que conté el sábado, especialmente el viaje de búsqueda simbolizado por los zapatos de hierro. 

Hice un par de cambios en la narración. El primero debido a la limitación de tiempo: apenas tuve espacio para describir el viaje y los peligros de las tres casas por las que pasó. El segundo más interesante, di un papel más relevante a los zapatos de hierro que ocupan el lugar de una supuesta carta que le entrega cuando llega al castillo para que la princesa sepa que es él quien llama a la puerta, carta de la que nada sabíamos antes y que aparece totalmente inesperada, decidí sustituir esa carta por los zapatos de hierro desgastados, un símbolo claro del viaje, y también una marca que permite reconocer al portador.

Aquí tenéis el audio completo del programa del domingo (insisto, escuchadlo entero, es un ratito bien entretenido), mi tramo comienza a partir del minuto 29:50 Y en cuanto tenga el cuento solo lo enlazaré por aquí. Ambos, programa y cuento podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.



Pasad una buena semana.
Saludos

miércoles, 15 de septiembre de 2021

Vamos a leer el "Popol Vuh"

Tras el parón veraniego se pone en marcha de nuevo el Club de Lectura “Alonso Quijano” y lo hace con un texto sorprendente y muy especial, el Popol Vuh, un libro que recoge parte de los textos de la literatura (escrita y, desde luego, también oral) de los mayas quiché. 


Antes de la llegada de los españoles los mayas habían desarrollado un sistema de escritura mediante glifos que les había permitidio desarrollar sus propias obras literarias, obras que son el único caso (al menos que sepamos) de literatura desarrollada sin ningún contacto con el resto de tradiciones escritas del mundo, pues los textos escritos, en mayor o menor medida, se iban trasvasando de una lengua a otra, de una cultura a otra, abarcando todos los lugares adonde había llegado la escritura (Asia, África y Europa) y poniendo a todos en contacto.
Para que las historias y tradiciones de estos pueblos no se perdieran, los escribas mayas, que ya habían aprendido el castellano, decidieron recoger sus textos fundamentales en un libro escrito en caracteres latinos (aunque en lengua propia). A este libro le llamaron Popol Vuh, Libro del Consejo (o Libro de la Comunidad) y está organizado en tres bloques: uno dedicado a los mitos de la creación y del origen del hombre, otro dedicado a las aventuras de Hunahpú e Ixbalanqué y un tercer apartado relativo al origen de los pueblos indígenas de Guatemala y su historia.
Y este es el libro que vamos a leer en las próximas semanas en el Club de Lectura "Alonso Quijano", un viaje a las tradiciones y la literatura de los mayas quiché. Ojalá os animéis a veniros con nosotros y nosotras, ya sabéis, es para ti, es sencillo y es gratis. Toda la información en la web de la plataforma de clubes de lectura en línea de Castilla La Mancha.
Saludos

domingo, 12 de septiembre de 2021

Cuentos gallegos de tradición oral

Retomamos la temporada de cuentos en Radio Nacional con Ciudadano García. En esta temporada el programa vuelve a su denominación original: "Esto me suena" y se emite los sábados y los domingos de 15 a 16 horas, así pues, volvemos a la tarde. Como novedad os cuento que pasamos de un cuento a dos cada semana, uno el sábado y uno el domingo, a ver qué tal. Esta semana no hubo programa el sábado (se emitió un especial 11S), así que el primer programa de la temporada fue ayer domingo, y comencé con tres cuentitos recogidos por Camiño Noia Campos en Galicia.

LA COLECCIÓN

La temporada pasada terminé con un cuento gallego publicado en el Catálogo tipolóxico do conto galego, un libro maravilloso de Camiño Noia Campos, y como me gustan muchos estas pequeñas llamadas, estos juegos de espejo, decidí comenzar con otro cuento (bueno, otros cuentos) recogido(s) por la misma folclorista también en Galicia. Los tres cuentitos están sacados de Cuentos gallegos de tradición oral, una selección de 47 cuentos escogidos de entre los más de 330 cuentos recogidos y publicados por Camiño en la edición en gallego. Esta selección es bien representativa de la colección general y se hizo para traducirlos y adaptarlos al castellano, cosa que hizo Gonzalo Allegue, para que fueran publicados por la editorial NigraTea.

La colección es muy variada e incluye cuentos de agrupados por los siguientes temas: de animales, maravillosos, didácticos, sobre curas, sobre demonios, brujas y otras creencias, cuentos de mujeres y cuentos de hombres. El libro es muy cómodo de leer y algunas de las versiones son bien interesantes.

LOS CUENTOS

Para esta primera emisión de la temporada intenté contar dos o tres cuentos (el tercero apenas está citado al final) a modo de ejemplo de un texto oral más amplio. Es algo que a veces hace mi padre (y muchísima otra gente, claro): para explicarme algo cuenta un cuentito a modo de ejemplo. En el libro elegido hay varios cuentecillos de este tipo que he elegido y contado prácticamente hilados a lo que iba explicando. Los cuentos fueron "La hija del cura" (p. 77), "La mujer que andaba al revés" (p. 104) y "¿Cómo se enfría el caldo?" (p. 69). Espero que os gusten. 

Aquí tenéis el audio completo del programa (insisto, escuchadlo entero, es un ratito bien entretenido), mi tramo comienza a partir del minuto 28:10. Aquí debajo o aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento podéis descargarlos en  vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Ojalá os guste.
Saludos

lunes, 30 de agosto de 2021

La especie fabuladora

En estos días me he zampado el libro La especie fabuladora, escrito por Nancy Huston, traducido por Noemí Sobregués y publicado por la editorial Galaxia Gutenberg en su colección "Serie Ensayo".

El libro, de apenas 150 páginas, habla de la necesidad que tiene el ser humano de imbricar ficción y realidad para dar sentido a la vida, a los días. Es más, de la necesidad que tenemos de la ficción para ser (la propia identidad es un relato que reelaboramos continuamente) y para vivir. 

El punto de partida del libro es una pregunta que le hicieron a la autora en una ocasión "¿para qué sirve inventar historias si la realidad es tan increíble?". A partir de ahí se va urdiendo el tejido de la respuesta. El libro se va articulando con párrafos breves, a veces de una sola línea, paso a paso, reflexión a reflexión, que levantan con bastante eficacia los argumentos y las ideas que la autora defiende. Cuenta además el libro con algunos capítulos magníficos (como "El origen del sentido", en verdad deslumbrante) y, en no pocas ocasiones, el texto dialoga con otras lecturas aquí ya reseñadas (como La fábrica de historias, de Jerome Brunner, o Por qué nos creemos los cuentos, de Pablo Maurette, o Sapiens, de Yuval Noah Harari). 

He disfrutado mucho de la lectura de este libro, mucho, aunque creo que cuenta con un pequeño pero, y es la defensa de la ficción novelesca (de autor) frente a otras ficciones como las de los cuentos de tradición oral (a los que llama en algún momento "relatos antiguos") y de los que, sospecho, no conozca su pervivencia en variantes, su adaptación al contexto, la enorme cantidad de tipos que hay... En fin. En cualquier caso el lugar al que llega la autora es muy interesante y completamente extrapolable para quienes nos dedicamos a contar cuentos: es importante "intentar elegir ficciones ricas y bellas, complejas y llenas de matices, en lugar de simples y brutales", pues de estas últimas hay muchas, demasiadas (p. 145). Se nos presenta ahí una tarea ahí bien interesante.

En suma, un libro que me ha interesado mucho y que os recomiendo.

Saludos

viernes, 27 de agosto de 2021

Contra la España vacía

En estos días he leído Contra la España vacía, el ensayo de Sergio del Molino que ha publicado Alfaguara y que reflexiona (y toma postura) sobre algunas cuestiones planteadas en su conocido libro La España vacía (con una breve nota de lectura también en este blog). En ese sentido me ha recordado a la segunda parte de El Quijote, en la que se habla de la primera (y hay personajes que la comentan). Aunque este libro es mucho más que una especie de continuidad del primero. De hecho creo que cualquiera de ambos libros se puede leer perfectamente sin haber leído el otro. 

El primero de los dos libros, La España vacía, lo disfruté mucho, y este segundo libro, Contra la España vacía, ha resultado ser una lectura apasionante. Ya comentaba en la nota de lectura que enlazaba al principio de este post que soy seguidor de Sergio del Molino, me gusta mucho cómo escribe y también cómo cuenta las cosas que piensa, cómo las argumenta, esto me pasa tanto cuando estoy de acuerdo con lo que dice como cuando no lo estoy. 

Contra la España vacía ha sido una lectura apasionante, un espejo en el que mirarme en este tiempo y en este lugar, en este presente y en este país. Por un lado ha servido para acompañar y apuntalar planteamientos propios, pero por otro lado, el libro también me ha ayudado a entender algunas cosas y a pensar sobre otras, igual que me ha aportado algunas piezas y reflexiones que sirven para dar sentido al conjunto, para tomar distancia y mirar con cierta extrañeza estos tiempos que vivimos (en este país, en este continente, en este mundo). En cualquier caso en Contra la España vacía el autor dialoga con otros muchos libros y autores y, por supuesto, con el lector, a quien interpela directamente.

Las páginas dedicadas a la cultura son estupendas: "La cultura se ha sublimado en el sentido qímico del verbo: ha pasado directamente del estado sólido al gaseoso" (p. 208) y, como os podéis imaginar, tengo muchas partes subrayadas por las que paseo como un Pierre Bezújov más.

Un libro que he disfrutado y que, seguramente, volveré a leer; y también un libro que os recomiendo.

Saludos