lunes, 30 de noviembre de 2020

El tío Remus

En la madrugada de hoy lunes volví a RNE, al programa "Esto me cuentan", con Ciudadano García, Arola Poch y Javier Armentia. Como podéis ver (o más bien, escuchar) es una hora que pasa volando y que disfrutamos de lo lindo. En esta ocasión traje para contar un par de cuentos de El tío Remus.


LA COLECCIÓN
El tío Remus es un libro que recoge unos 100 cuentos de entre todos los que recopiló Joel Chandler Harris en el último tercio del S. XIX a esclavos y, tras la guerra civil estadounidense, a mujeres y hombres negros emancipados. Una colección valiosísima de cuentos que ha publicado en España la editorial Páginas de Espuma y que cuenta con una traducción (y un completo prólogo) de Jaime de Ojeda. Una colección que conocí gracias al amigo y compañero Alberto Sebastián.
El libro recoge dos libros: El tío Remus. Sus canciones y sus dichos y Cuentos de las noches con el tío Remus. Mitos y leyendas de la antigua plantación. Ambos tienen una estructura similar: el viejo tío Remus le cuenta al hijo de los dueños de la plantación cuentos todas las noches; lo que ocurre es que entre el primero y el segundo hay una diferencia bien interesante, pues mientras que en el primer libro el tío Remus es el único narrador, en el segundo hay más cuentistas (tío Remus, Papi Chack, tía Tempis y Tilde), lo que muestra una mayor riqueza en cuanto al momento narrativo y permite que haya diálogo entre cuentistas y cuentos (versiones distintas de un mismo cuento o cuentos distintos de un mismo tema, por ejemplo).
Por último decir que prácticamente todos los cuentos están protagonizados por Mano Conejo, el animal supuestamente más débil (tiene entre sus vecinos a los Manos Zorro, Lobo, Oso, Buitre, Tortuga...) y que, sin embargo, con astucia y una pizca de malicia es capaz de salir adelante incluso en las situaciones más complicadas. El valor de estos cuentos va más allá de sus historias, sus chanzas, sus enredos... pues como decía Robert Darnton (en este magnífico ensayo) los cuentos también permiten una lectura desde su dimensión histórica, y estos cuentos, en este contexto y con estos cuentistas, cuentan mucho, incluso cuando callan.

LOS CUENTOS
Traté de contar tres cuentitos, los números 39, 40 y 41 del segundo libro, cuentos que en el libro eran narrados en una misma noche por Tío Remus, Papi Chack y Tía Tempis; pero sólo me dio tiempo para contar los dos primeros, cuyos títulos son: "El Mano Conejo se aprovisiona bien" y "¡Corta cuerda ya!". Son cuentos magníficos y brutales que hablan de tiempos de hambre. Por cierto, mis versiones tienen algunos pequeños cambios con respecto a los textos (de hecho, uno en cada cuento).

Aquí os dejo el audio completo del programa (insisto, escuchadlo entero, es un ratito bien bueno), mi tramo de radio comienza a partir del minuto 14:26. Aquí debajo podéis escuchar el cuento (o, directamente, aquí).

Pasad una buena semana

domingo, 29 de noviembre de 2020

El narrador

En estos días hemos leído en el canal de Telegram dedicado a la narración oral (y a modo de prueba para ver si funciona el espacio como un club de lectura en línea) un breve ensayo de Walter Benjamin titulado El narrador. Mi edición cuenta con una introducción, notas e índices de Pablo Oyarzun y está publicado por ediciones Metales Pesados. 

El filósofo y crítico alemán escribió este ensayo (de apenas 30 páginas) en 1933. El eje argumental de este texto es el fin del arte de narrar y la crisis de la experiencia, por lo que va más allá del hecho narrativo (como propuesta artística). Para Benjamin el arte de narrar es una facultad constitutiva de los seres humanos que nos ha permitido intercambiar experiencias. Así pues, el ensayo reflexiona sobre la narración y la experiencia. Es también importante señalar que todas estas reflexiones se articulan alrededor de la obra del escritor ruso Nikolái Leskov

A pesar de tantos y tan variados temas y a pesar de que haya gran hondura en los conceptos y en las posibles interpretaciones de los mismos, el texto es de lectura sencilla y toca muchas cuestiones nucleares del ámbito de la narración oral, y para ejemplificar esto que digo aquí cito algunos temas de mucha enjundia para los cuentistas que aparecen en algunos de los diecinueve capítulos: I Narrar e intercambiar experiencias; II Tipos de narradores; IV El sentido práctico, útil, de la narración; V El narrador (y el contexto y la multiplicidad de miradas); VI/VII Narración vs. Información; IX La huella del narrador en su narración; XII La diferencia entre el historiador y el cronista (y a cuál de ellos se acerca más el narrador); XIII La memoria; XV y XIII tienen dos breves y enjundiosas referencias al público; XVI Cuento (lo humano) y mito (lo sagrado); XIX El consejo en el cuento.
En suma, un texto bien interesante que es, desde hace tiempo, una lectura ya clásica entre quienes contamos cuentos.
Saludos

sábado, 28 de noviembre de 2020

Cuentos populares recogidos en el penal del Puerto de Santa María

En estos días he leído la colección de cuentos que Emilio Pendás Trelles recogió cuidadosamente en un cuaderno durante los cuatro años que pasó en la cárcel una vez terminada la guerra civil. Estos cuentos y una amplia selección de poemas de creación propia están recogidos en el libro Cuentos populares recogidos en el penal del Puerto de Santa María (1939), publicado por el Muséo del Pueblo d'Asturies.

Emilio Pendás nació en 1877 en Priero (Asturias), a los quince años marchó a Estados Unidos de América a buscar fortuna. A su vuelta, y tras la guerra civil, fue condenado a muerte y encarcelado en el penal del Puerto de Santa María. Se le perdonó la pena capital y tras cuatro años en prisión salió en libertad. Murió en Linares (Asturias) a la edad de 89 años.

Durante los cuatro años que pasó en la prisión ocupó gran parte de su tiempo en la creación poética y en la recopilación de cuentecillos, chascarrillos, chanzas, sucedidos, anécdotas... La colección reúne un total de 70 textos de tradición y entre los que encontramos historias que aparecen en colecciones de cuentos del s. XI, por ejemplo.

No son textos recogidos como haría un folclorista, con información del cuentista, el contexto, transcripción lo más fidedigna posible... se trata más bien de una breve antología personal en la que recoge los que más le han gustado de entre todos los que escuchó en esos años de cárcel. En cualquier caso me ha parecido un documento interesante por las versiones recogidas y porque sería como una especie de fotografía del repertorio oral vivo en ese momento, en ese contexto. 

Una colección bien curiosa.

Saludos 

viernes, 27 de noviembre de 2020

Loba

Voy a tratar de retomar las notas de lectura de álbumes que durante años eran habituales en este blog y, para ello, comienzo con Loba, un libro escrito e ilustrado por Fanny Ducassé, traducido por Teresa Durán y publicado, con la calidad habitual en el sello, por Cuatro Azules.


El libro nos cuenta la historia de Loba, una mujer que vive en medio del bosque en su cabaña de troncos en compañía de los pequeños zorros. La vida es sencilla hasta que, un día, a aquella cabaña llega un hombre Lobo. No voy a contaros más ni daros más pistas sobre esta hermosa y potente historia, sólo voy a señalar algunos detalles que me han parecido muy interesantes.

Me fascina el papel que el pelo de ella juega a lo largo de todo el libro: ese pelo pelirrojo que ocupa un lugar destacado desde la primera línea de texto y que parece campar a sus anchas por todas las ilustraciones. Que el pelo esté suelto o trenzado, que esté bajado o subido, que esté seco o mojado, todo ello es relevante y aporta hondura y significado a la historia (tanto cuando se dice como cuando no se dice en el texto).

Me enamoran las ilustraciones, ricas, poderosas, bellísimas, llenas de detalles, que suman a la narrativa, no sólo en su propuesta estética (que es, en verdad, deslumbrante) y composición, sino también cuando en el momento álgido de la historia la imagen se desborda y ocupa la doble página.

Me encanta lo que se cuenta y cómo se cuenta. Igual que me encanta lo que "no" se cuenta y queda sugerido (en texto o en imagen). He disfrutado mucho de esta poderosa historia de amor. Y no sólo me ha gustado a mí, a Paula, mi sobrina, se la he tenido que leer/contar/mostrar varias veces las últimas veces que nos hemos visto.

En suma, un librito delicioso, ideal para leer y releer, para mirar y remirar. Ideal para degustar con calma y tantas cuantas veces quieras. Un libro que os recomiendo.

Saludos

lunes, 23 de noviembre de 2020

Los cuentos maravillosos españoles

En la madrugada de hoy lunes volví a RNE, al programa "Esto me cuentan", con Ciudadano García, Arola Poch y Javier Armentia. Como podéis ver (o más bien, escuchar) es una hora que pasa volando y que disfrutamos de lo lindo. En esta ocasión traje para contar una estupenda versión de un viejo cuento de la tradición oral: "Juan el oso".


LA COLECCIÓN
En 1977 la Fundación Juan March becó un estudio sobre los cuentos maravillosos de la tradición oral realizado por Antonio Rodríguez Almodóvar. Una parte de aquel estudio fue publicada en 1982 por la editorial Crítica con el título Los cuentos maravillosos españoles. El libro incluye un interesante y completo estudio de los cuentos maravilloso en el que aplica los hallazgos de Propp en su Morfología del cuento a una de las mejores colecciones de cuentos recogidas en España, los Cuentos populares españoles que recogió en 1920 Aurelio Espinosa (padre).
Además del estudio introductorio el libro cuenta con 22 arquetipos de cuentos maravillosos españoles, un anticipo de los Cuentos al amor de la lumbre que, al año siguiente, publicaría este estudioso del folklore, un libro que será de referencia para los amantes y estudiosos de los cuentos desde entonces hasta nuestros días.

EL CUENTO
El cuento que conté se titula "Juan el Oso" (ATU 301 [las tres princesas robadas]) y es una versión de la propuesta que recoge el libro. Decidí contar esta versión porque otras versiones que conozco son bastante más largas y esta me permitía poder contar el cuento en el tiempo de que dispongo en la radio. En cualquier caso os animo a que lo busquéis, es un cuento que se ha contado mucho (hay versiones recogidas por todas las culturas) pero que ha sido muy del gusto de los narradores y del público español, porque en las colecciones de cuentos tradicionales recogidos en España aparecen muchas y muy interesantes versiones. Como curiosidad os diré que es, por lo que sé, uno de los cuentos de origen más antiguo que conservamos. Una joyita.

Aquí os dejo el audio completo del programa (insisto, escuchadlo entero, es un ratito bien bueno), mi tramo de radio comienza a partir del minuto 13:45. Aquí debajo podéis escuchar el cuento (o, directamente, aquí).


Ojalá os guste.
Pasad una buena semana.
Saludos

viernes, 20 de noviembre de 2020

Os voy a contar un cuento

Ayer leí un librito estupendo de Anxel Fole titulado Os voy a contar un cuento / Vouvos contar un conto, una selección de cuentos, sucedidos, leyendas... publicada en edición bilingüe (español/gallego) por Alborada en su colección La locomotora. El libro llegó a mis manos gracias a Míchel (gracias, caballero).

El librito contiene ocho textos con mucho sabor a tradición (cuentitos, sucedidos, leyendas...) ocurridos en tierras gallegas. Están contados en primera persona, como si fueran historias vividas o escuchadas a personas que las vivieron, lo cual da un grado más de verosimilitud y permiten que el miedo nos atenace algo más el pecho, porque sí, los ocho cuentitos son de miedo y en ellos hay aparecidos, lobos, la Santa Compaña, asesinos, etc.

Son textos muy orales, pareciera leyéndolos que estuviera escuchando a alguno de mis compañeros y amigos gallegos (Celso, Paula, Quico, Vero...) contándome alguna vivencia o alguna historia que hubiera llegado a sus oídos y que, de buena tinta, supieran que ocurrió. 

Una lectura deliciosa y una propuesta fantástica para contar.

Saludos

lunes, 16 de noviembre de 2020

Cuentos de hadas de Angela Carter

En la madrugada de hoy lunes volví a RNE, al programa "Esto me cuentan", con Ciudadano García, Arola Poch y Javier Armentia. Como podéis ver (o más bien, escuchar) es una hora que pasa volando y que disfrutamos de lo lindo. En esta ocasión traje para contar tres cuentitos tradicionales seleccionados por la escritora Angela Carter y que ha publicado hace ya unos meses con mucho esmero la editorial Impedimenta.


LA COLECCIÓN
Esta estupenda edición de Impedimenta del libro Cuentos de hadas de Angela Carter, está traducido por Consuelo Rubio Alcover y cuenta con unas estupendas ilustraciones de Corinna Sargood. El libro contiene unos 100 cuentos tradicionales de culturas de todo el mundo y fueron seleccionados, según cuenta la propia Angela Carter en la introducción del libro, por el siguiente motivo: "Estas historias solo tienen una cosa en común: todas están centradas en una protagonista femenina. Sea esta protagonista lista, valiente, buena, tonta, cruel, siniestra o increíblemente desgraciada, siempre se encuentra en el lugar privilegiado del escenario" (p. 22).
Además de este paradigma que atraviesa todo el libro, la selección es una magnífica selección, muy variada y con muchos textos interesantes o con versiones particulares, curiosas y jugosas. El libro cuenta además con una introducción de la traductora, la nota introductoria de la edición original en inglés y la introducción que escribió la propia autora para estes libro. Y, al final, notas de todos los cuentos y referencias bibliográficas (lo cual es maravilloso porque el libro se convierte en una puerta de entrada a otros muchos libros).
Si tuviera que ponerle alguna pega, sería muy pequeña. En mi opinión el título es confuso, parece que son cuentos de hadas escritos por Angela Carter cuando, en realidad, son cuentos populares escogidos y reunidos por esta escritora que, además, ni siquiera intervino reelaborando los textos (tal como comenta en la introducción). Y, otro pequeño detalle: habría sido estupendo incluir los tipos del ATU en todos los cuentos (en las notas finales, por ejemplo) para facilitar trabajar con los textos y compararlos con otras variantes. 
Este libro me ha recordado a otra selección magnífica de cuentos realizada por Marita de Sterck en los que las mujeres son también las grandes protagonistas, se trata de El despertar de la belleza (lo enlazo por si queréis echar un vistazo a la nota de lectura).
Antes de terminar os recomiendo que leáis este o cualquier otro libro de Angela Carter, es una de mis autoras de referencia y la voy leyendo y disfrutando desde hace años.


LOS CUENTOS
Me ocurrió que muchos de los cuentos que me parecieron magníficos para llevar a la radio resultaban o demasiado largos o demasiado cortos. Así que finalmente decidí llevar tres cuentos cortos (en vez de constreñir uno largo). Los tres cuentos que conté se titulan: "Ahora debería reírme si no estuviese muerto" (p. 164), "El ardid de la carta" (p. 358) y "Carne de lengua" (p. 301), son un cuento islandés, otro de Surinam y, el tercero, suajili.
Las versiones que conté son bastante similares a las del libro aunque con ligeros cambios (no hay ventanita en el ataúd del primer cuento; es la mujer la que pide al amante que se quede en el segundo cuento; es una versión brevísima el tercer cuento).

Aquí os dejo el audio completo del programa (insisto, escuchadlo entero, es un ratito bien bueno), mi tramo de radio comienza a partir del minuto 13:15. Aquí debajo podéis escuchar el cuento (o, directamente, aquí).


Ojalá os gusten.
Saludos

lunes, 9 de noviembre de 2020

Las mil y una noches (inicio)

En la madrugada de hoy lunes volví a RNE, al programa "Esto me cuentan", con Ciudadano García, Arola Poch y Javier Armentia. Como podéis ver (o más bien, escuchar) es una hora que pasa volando y que disfrutamos de lo lindo. En esta ocasión traje para contar un clásico entre los clásicos, el inicio de las Mil y una noches.


De las Mil y una noches ya hice una nota de lectura en este mismo blog hace unos meses, os la enlazo por si os apetece echar un vistazo. De esa misma edición es de donde está sacado el inicio que cuento.

Aquí os dejo el audio completo del programa (insisto, escuchadlo entero, es un ratito bien bueno), mi tramo de radio comienza a partir del minuto 13:45. Aquí debajo podéis escuchar el cuento (o, directamente, aquí).


Espero que os guste.
Saludos

sábado, 7 de noviembre de 2020

Propuestas de escritura a partir de libro álbum

Tal como os anticipé en la Hoja volandera BOLETÍN de este mes, la próxima semana comenzamos con el curso en línea de "Propuestas de escritura a partir de libro álbum". Este curso recoge las propuestas que preparé para la escuela de AnaTarambana. La duración prevista es de dos semanas. Tenéis toda la información en este enlace.

Si queréis apuntaros sólo tenéis que escribirme a web@pepbruno.com.

Saludos.

jueves, 5 de noviembre de 2020

Por qué contar cuentos en el siglo XXI

El querido amigo y compañero Andrés Montero, cuentero chileno, publicó hace unas semanas un magnífico ensayo titulado Por qué contar cuentos en el siglo XXI. El libro cuenta con un prólogo de Nicole Castillo, también querida amiga y narradora chilena, una estupenda imagen de cubierta de Raquel Marín y ha sido publicado simultáneamente por la editorial Palabras del Candil (en España) en su colección "En Teoría" y en la editorial Casa Contada (Chile), allí con portada de José Tomás Mozó y Martín Uhalde.

El libro, tal como se explica detalladamente en la contraportada, se articula a través de anécdotas que un buen puñado de cuentistas de toda Hispanoamérica le fueron enviando al autor y que sirvieron de urdimbre para ir tejiendo un entretenido ensayo que reflexiona sobre la importancia de contar cuentos en todo tiempo, y especialmente en este.

El libro comienza con un alegato en defensa de lo importante frente a la urgencia de lo urgente (si se me permite esta redundancia) que atenaza el discurrir de los días. Tras esta maravillosa introducción el libro organiza sus contenidos en siete capítulos (siete siempre es un buen número en asuntos de cuento), que son: "El cuento une a la Humanidad", "El cuento es nuestra memoria y nuestra identidad", "El cuento es un espacio de libertad", "El cuento desarrolla la imaginación y la creatividad", "El cuento ayuda a mitigar el dolor", "El cuento es mágico", "¡Necesitamos los cuentos!".

Cada uno de estos capítulos viene jalonado con una selección de las anécdotas y vivencias de cuentistas profesionales que le permiten fundamentar y ejemplificar las reflexiones que va hilando párrafo a párrafo. Esta combinación de por sí ya sería bastante para que la lectura del libro resultara muy placentera, pero es que además Andrés escribe maravillosamente (no sólo cuenta, Andrés tiene un buen puñado de libros publicados, incluso recibió el X Premio Iberoamericano de Novela "Elena Poniatovska", ahí es nada) y el texto se lee con mucho gusto, se disfruta en todo momento y se termina en un suspiro, casi sin darse cuenta. 

Este es uno de esos libros para tener siempre a mano y leer y releer. Un regalo que os recomiendo encarecidamente.

Saludos

lunes, 2 de noviembre de 2020

El muerto agradecido

En la madrugada de hoy lunes volví a RNE, al programa "Esto me cuentan", con Ciudadano García, Arola Poch y Javier Armentia. Como podéis ver (o más bien, escuchar) es una hora que pasa volando y que disfrutamos de lo lindo. Aprovechando que era la Noche de Difuntos conté una versión de "El muerto agradecido", un cuento de la tradición oral que siempre me ha parecido muy interesante.


Cuadro de George Lawrence Bulleid

EL CUENTO
El cuento de "El muerto agradecido" (ATU 505) cuenta con unas cuantas versiones recogidas en España, algunas de ellas tituladas "Juan de Cascaís" o "Juan de Vizcaya", encontré en tres catálogos de mi biblioteca: el Catálogo tipológico del cuento folklórico español, De la chaminera al tejao... Antología de cuentos folklóricos aragoneses y en el Catálogo tipolóxico do conto galego de tradición oral, de Camiño Noa. También di con versiones recogidas en Cuentos de la tradición oral madrileñaCuentos de los siete vientos y en otras colecciones de cuentos no recogidos en España (rusas, danesas, italianas...). Di hasta con una versión en las Noches de placer, de Straparola (noche XI, fábula 2). Pero ninguna de las versiones terminaba de convencerme, así que finalmente articulé un intento de arquetipo a partir de las versiones recogidas por José Manuel Fraile Gil (Cuentos de la tradición oral madrileña) y por la que tiene Julio Camarena (Cuentos de los siete vientos), en la que uní la primera parte de la de Julio (con ese capítulo fascinante de la serpiente y que no he encontrado en ninguna otra versión) y la segunda de José Manuel (más común en otras compilaciones). 
Una vez hecho el arquetipo revisé si Antonio Rodríguez Almodóvar tenía alguna versión en su maravillosa colección de arquetipos Cuentos al amor de la lumbre, y sí, efectivamente, tenía una de este mismo cuento. La revisé por si había algún detalle que se me hubiera pasado por alto o que pudiera mejorarse y, una vez con todo el cuento articulado, lo preparé para llevarlo a la radio.
Os repito una vez más que estos son cuentos hilvanados, no fuertemente cosidos, cuentos preparados con unas puntadas para poder ser contados en la emisora. Lo que escucháis es un primer paso a partir del cual yo seguiría trabajando para que ese cuento acabara incluido en mi repertorio.

Aquí os dejo el audio completo del programa (insisto, escuchadlo entero, es un ratito bien bueno), mi tramo de radio comienza a partir del minuto 14:50. Aquí debajo podéis escuchar el cuento (o, directamente, aquí).


Os animo a que escuchéis el audio para que veáis el cuento resultante. Ojalá os guste.
Pasad una buena semana

lunes, 26 de octubre de 2020

El cuento de los contadores de cuentos

En la madrugada de hoy lunes volví a RNE, al programa "Esto me cuentan", con Ciudadano García, Arola Poch y Javier Armentia. Como podéis ver (o más bien, escuchar) es una hora que pasa volando y que disfrutamos de lo lindo. En esta ocasión conté tres cuentos de las Mil y una noches. en una versión muy particular de Nacer Khemir publicada con el título de El cuento de los contadores de cuentos por ed. Crítica


EL LIBRO
El cuento de los contadores de cuentos es una libro que revisita las Mil y una noches y da aliento a algunas de las historias que contiene (y a otras que no contiene). Es una versión de Nacer Khemir, traducida por Agustín López Tobajas y María Tabuyo y que cuenta con un interesante prólogo de Rodolfo Gil Grimau
El libro es, en cualquier caso, un homenaje a los hombres y mujeres que cuentan cuentos y a las historias que les dan vida.
Por cierto, conocí este libro en una biblioteca a finales de 2009, tal como queda registrado en este mismo blog.

LOS CUENTOS
Traté de contar una estructura tradicional de narración en la que había una historia marco y dentro dos historias más, pero, pensando que no daba tiempo, conté la estructura con un cuento marco y otro dentro (y sólo citando el tercer cuento). Sin embargo luego resultó que había tiempo para contar el tercer cuento, así que acabé contándolo fuera del marco. Puede parecer un lío pero si escucháis el audio entenderéis perfectamente lo que aquí cuento. En cualquier caso, en esta ocasión conté tres cuentos.
Personalmente me encantan estas estructuras de cuentos que incluyen otros cuentos y que, gracias a esos otros cuentos que incrustados, va avanzando la trama del cuento marco. En este caso el primer cuento "El pescador y el efrit" me permitía contar el cuento de "El pájaro cautivo" y de "La Muerte en Ispahan". Creo que es una estructura fantástica que seguramente incluiré en alguna de mis funciones.

Aquí os dejo el audio completo del programa (insisto, escuchadlo entero, es un ratito bien bueno), mi tramo de radio comienza a partir del minuto 13:23. Aquí debajo podéis escuchar el cuento (o, directamente, aquí).


Os animo a que escuchéis el audio, ojalá os guste.
Pasad una buena semana.

miércoles, 21 de octubre de 2020

Vamos a leer "Guerra y paz"

Desde que comenzara nuestra andadura lectora en febrero de 2017, el Club de Lectura de Clásicos “Alonso Quijano”, de la plataforma de Clubes de Lectura Virtuales de Castilla – La Mancha, todavía no habíamos leído a ningún autor ruso. Para salvar esa falta nos hemos propuesto leer en las próximas semanas (o quizás meses) Guerra y paz, de Liev Tolstói, un libro del que el propio autor decía: “No es una novela ni un poema y todavía menos una crónica histórica: Guerra y paz es lo que el autor ha querido y podido expresar, en la forma en que está expresado” (p. 1763). 
 

Pero entonces, ¿qué es lo que vamos a leer? Guerra y paz nos cuenta las venturas y desventuras de un buen puñado de personajes, fundamentalmente miembros de cuatro familias, a lo largo de unos cincuenta años (más o menos la primera mitad del S. XIX). Para darle más emoción a la trama, entre los personajes de ficción nos encontramos trambién personas reales y personajes históricos (empezando por el propio Napoleón).

En cualquier caso este libro está considerado como una de las obras cumbre de la literatura universal, un clásico contemporáneo que ha decidido pasarse unos meses por nuestro club de lectura para que disfrutemos de lo lindo entre sus páginas. ¿Te animas a leerlo con nosotras y nosotros? Puedes apuntarte aquí (ya está abierto el plazo de inscripción. Y ya sabes, es fácil apuntarse y no tiene ningún coste económico).
Nos encontramos en este enorme libro.
Saludos

lunes, 19 de octubre de 2020

¡Ábrete, tierra, y trágame!

En la madrugada de hoy lunes volví a RNE, al programa "Esto me cuentan", con Ciudadano García, Arola Poch y Javier Armentia. Como podéis ver (o más bien, escuchar) es una hora que pasa volando y que disfrutamos de lo lindo. En esta ocasión conté un cuento (y una anécdota) que pretendía tener relación con los agujeros negros de los que, finalmente, no habló Javier.


EL CUENTO
El cuento que conté se titula "¡Ábrete, tierra, y trágame!", es una versión estupenda de un cuento muy conocido que recogió en la provincia de Ciudad Real el querido Julio Camarena. El cuento no está publicado en los Cuentos tradicionales recopilados en la provincia de Ciudad Real, pero sí aparece en el Catálogo tipológico del cuento folklórico español, de hecho es el último cuento del segundo volumen (p. 761).
Tengo que agradecer a Sandra Araguás que me ayudara para dar con el ATU de este bendito cuento, y a Carlos González que nos ayudara a los dos, porque no conseguíamos encontrarlo. Y es que resulta que este cuento tan conocido en nuestro país no tiene un número asignado en el Catálogo tipológico del cuento folklórico, y lo que hace Julio Camarena es sugerir un posible número para que se tome en consideración, el [ATU 729A] (va entre corchetes porque es una propuesta, no un número ya en firme). Lo cierto es que Sandra y yo nos volvimos locos buscando el número de ATU (lo necesitaba para un curso de cuentos que estaba a punto de dar), así que muchas gracias Carlos por tu ayuda.
Hecho todo este preámbulo, el cuento es muy sencillito y bien entretenido. Pero como se quedaba algo corto conté además una anécdota de una historia que escuchamos contar (Paula Carballeira y yo) a un payador chileno allá por el año 2002 y que, como veréis, venía muy a cuento con el cuento primero.
En fin, que nos quedó algo escatológico este ratito de radio, pero disfrutable, espero.

Aquí os dejo el audio completo del programa (insisto, escuchadlo entero, es un ratito bien bueno), mi tramo de radio comienza a partir del minuto 14:21. Aquí debajo podéis escuchar el cuento (o, directamente, aquí).


Pasad una buena semana.
Saludos

martes, 13 de octubre de 2020

Jardín de Venus

Ayer lunes de madrugada volví a RNE, al programa "Esto me cuentan", con Ciudadano García, Arola Poch, Javier Armentia y Marta Conde. Como podéis ver (o más bien, escuchar) es una hora que pasa volando y que disfrutamos de lo lindo. En esta ocasión conté un par de cuentitos bien entretenidos al hilo (más o menos) del fetichismo, tema que toca Arola al final del programa.

PRIMER CUENTO
El primero de los cuentos se titula "La leyenda del emperador Carlomagno", un texto muy breve de Italo Calvino que leí en un libro maravilloso de microficción titulado La mano de la hormiga, una edición magnífica de Antonio Fernández Ferrer y publicado por la editorial Fugaz.
Aunque, como veis, es muy breve y me dio para contar un texto algo más largo (y procaz).


SEGUNDO CUENTO
El segundo cuento se titula "Las bendiciones de aumento", está escrito en verso por Félix María de Samaniego en su libro Jardín de Venus, publicado por Biblioteca Nueva. La edición que yo tengo está a cargo de Emilio Palacios Fernández y la podéis encontrar completa en la Biblioteca Virtual Cervantes.
Este libro, que conocí gracias a Carles García Domingo, es uno de los primeros que entraron en mi Infierno y reúne 65 fábulas obscenas (más una coda de poesías picantes) de este autor alavés, muy conocido por sus fábulas escolares, pero que, como se puede ver, también escribía sobre otros temas.
Muchas de estas fabulitas reelaboran temas y cuentecillos tradicionales procaces que Samaniego reescribe con un estilo ágil y desenfadado, que aportan valor y humor a los textos.
Como podéis apreciar en la grabación yo no pude contar el cuento en verso (no tuve tiempo para aprendérmelo de memoria) pero igualmente el cuento resulta, en mi opinión, desopilante. En cualquier caso os animo a que echéis un vistazo al libro y disfrutéis con las historias que cuenta.

Aquí os dejo el audio completo del programa (insisto, escuchadlo entero, es un ratito bien bueno), mi tramo de radio con los dos cuentos comienza a partir del minuto 12:05. Aquí debajo podéis escuchar los cuentos (o, directamente, aquí).

Pasad buena semana

sábado, 10 de octubre de 2020

Elogio de la fragilidad

En estos días he disfrutado de la lectura de Elogio de la fragilidad, el último libro de Gustavo Martín Garzo, una colección de 40 ensayos breves (algunos publicados en la cuarta de El País) que ha recogido y publicado Galaxia Gutenberg con la calidad y el gusto con que suele hacerlo esta editorial.

Siempre es un placer leer a Gustavo Martín Garzo, siempre. Pero en esta ocasión tenía una excusa estupenda para volver a zambullirme en sus libros, pues Gustavo era el primer invitado de esta tercera edición del Seminario de La Puebla de Alfindén y, para más inri, venía a hablarnos de algo que atraviesa desde la primera a la última página este nuevo libro suyo: ¿qué es el arte, qué es lo poético, qué determina que un texto sea literario, para qué sirve la belleza...? Sí, en Elogio de la fragilidad el escritor vallisoletano ahonda en estas cuestiones con paciencia y tenacidad, sirviéndose de esa aguda (y rica, y delicada) mirada suya que es capaz de conectar lecturas, cuadros, reflexiones, etc., y partiendo de ejemplos concretos (un libro, un cuadro, una autora, une experiencia...) se deja perder en ese bosque luminoso y bello y trasciende de lo particular para darnos una mirada sobre ideas y conceptos más amplios.

He disfrutado mucho, mucho, con cada uno de estos admirables textos, pues siempre me han mostrado nuevos ángulos desde los que mirar cuadros que ya conocía, revisar lecturas ya realizadas o revisitar películas ya disfrutadas; también me ha dado pistas, muchas, para nuevas lecturas y nuevas aventuras. Pero sobre todo Elogio de la fragilidad es un festín de belleza, belleza en lo que se cuenta y en cómo se cuenta, belleza en las ricas y valiosas reflexiones, belleza en la calma y el asombro contenidos en cada página. Un absoluto festín. 

Este libro es un regalo que os recomiendo encarecidamente.

Saludos

jueves, 8 de octubre de 2020

Curso de repertorio

Hace ya ocho años que comencé a recoger información, reflexionar y trabajar sobre todo lo relacionado con el repertorio de narración oral. De hecho, durante esos primeros años (2013-2019) impartí de manera presencial un curso dedicado al repertorio de narración oral. Pero en 2020 llegó la Covid19 y arrasó con los cursos presenciales. Fue entonces cuando los narradores y narradoras de la Asociación Tagoral me propusieron impartir este curso de manera virtual (mil gracias, compañeros). Y de esta manera en marzo de 2020 reuní mis materiales, añadí otros nuevos, y pasé el curso a un formato virtual. La experiencia fue muy gratificante

Un par de meses después nació la plataforma de formación de narración oral en línea DeVivaVoz.org y decidí llevar este curso allí. En junio de 2020 se volvió a celebrar una segunda edición de manera virtual y, como os podéis imaginar, fue una nueva oportunidad para revisar, ampliar y reordenar todos los materiales. Aquí tenéis toda la información del curso que vuelve a celebrarse entre el 26 de octubre y el 8 de noviembre, y aquí tenéis los comentarios que hicieron quienes participaron en este curso en junio de este mismo año.

Si os interesa el curso y os apetece hacerlo, escribidme a pep.bruno@devivavoz.org

Saludos 

lunes, 5 de octubre de 2020

El tonto del tocino

Ayer lunes de madrugada volví a RNE, al programa "Esto me cuentan", con Ciudadano García, Arola Poch, Javier Armentia y Marta Conde. Como podéis ver (o más bien, escuchar) es una hora que pasa volando y que disfrutamos de lo lindo. En esta ocasión conté un cuento muy especial del que os hablo en un momentito.


EL CUENTO
El cuento que conté se titula "El tonto del tocino" y es un cuento que contaba el abuelo de Saray Moya, natural de Munera (Albacete). Saray es oyente del programa (al menos desde el año pasado en "Cuentos de viejas") y se animó a enviarnos este cuento que habían transcrito para el libro viajero del colegio cuando ella estaba estudiando Primaria y que ahora ha recuperado de entre sus cuadernos para enviárnoslo. Todo un regalo.

Aquí os dejo el audio del programa (insisto, escuchadlo entero, es un ratito bien bueno), el cuento está a partir del minuto 12:33, y aquí debajo podéis escuchar el cuento (o, directamente, aquí).

Pasad una buena semana.
Saludos

lunes, 28 de septiembre de 2020

Cuentos de los siete vientos

Ayer lunes de madrugada volví a RNE, al programa "Esto me cuentan", con Ciudadano García, Arola Poch, Javier Armentia y Marta Conde. Como podéis ver (o más bien, escuchar) es una hora que pasa volando y que disfrutamos de lo lindo. En esta ocasión conté un cuento del libro Cuentos de los siete vientos, una selección maravillosa de cuentos populares realizada por Julio Camarena y publicada por Alborada.



LA COLECCIÓN 
Los Cuentos de los siete vientos es una selección de 70 magníficas versiones de cuentos de la tradición oral escogidas por Julio Camarena, admirado y querido folclorista cuya pérdida no dejamos de lamentar todos los que vivimos abrazados a los cuentos contados.
Este libro se publicó en dos volúmenes, el primero en 1987 y el segundo en 1988 y, al estar incluido en una colección pensada para jóvenes lectores cada uno de sus volúmenes incluía un "Cuaderno" de trabajo. Yo tengo el del primer volumen, y si bien la parte de trabajo propuesta para el alumnado no me parece muy relevante, sí lo es (al menos en mi opinión) el completo texto que se incluye al final del mismo en el que Julio Camarena habla sobre el origen de los cuentos maravillosos.
En cualquier caso los Cuentos de los siete vientos es una colección excepcional, a mi entender, fundamentalmente por dos razones: en primer lugar por la riqueza de la selección, la variedad de los cuentos escogidos; y en segundo, por la fabulosa variante escogida para cada cuento (en algunos casos son variantes muy curiosas, raras, divertidas...). Es decir, variedad de cuentos y particularidad de las variantes, una combinación magnífica. 
Por si todo esto todavía no fuera suficiente el libro incluye al final un completo índice bibliográfico y unas valiosísimas notas de cada cuento (que incluyen su correlación en el AT, información sobre variantes recogidas, etc.).
Ya para terminar os diré que hablando con Alberto Sebastián sobre esta colección (a quien agradezco que me la señalara en su curso sobre Colecciones de cuentos populares. De la voz al papel) los dos coincidimos en que un cuentista podría nutrir gran parte de su repertorio utilizando, exclusivamente, este libro. La maravilla, como veis. 

EL CUENTO
El cuento que conté en "Esto me cuentan" se titula: "Aguilica de Arbolar" (ATU 705) y es el n.º 37 de la colección (el primero del segundo volumen), en la página 199. Aquí tenéis el enlace directo al programa, merece la pena que lo escuchéis entero, se nota que disfrutamos haciéndolo. El cuento lo tenéis a partir del minuto 11:32. También podéis escuchar el cuento aquí debajo (o, directamente, aquí).


Si tenéis el texto delante veréis que la versión que cuento es muy fiel a la que publicó Julio Camarena. Un cuentazo.
Pasad una feliz semana.

jueves, 24 de septiembre de 2020

Cuentos obscenos de la tradición oral

En unos días impartiré el curso "El Infierno. Cuentos obscenos de la tradición oral", un curso que va a durar apenas una semana y que me ha costado más de tres meses de lecturas, reflexión, consulta, escritura... y 26 años de contar cuentos jocosos y vergonzantes. Un curso muy accesible que, espero, os resulte de interés.

Tenéis aquí toda la información del curso. Si queréis apuntaros (o que os mande información más detallada) escribid a pep.bruno@devivavoz.org.


 

 

martes, 22 de septiembre de 2020

Cuentos anticlericales de tradición oral

Ayer lunes de madrugada volví a RNE, al programa "Esto me cuentan", con Ciudadano García, Arola Poch, Javier Armentia y Marta Conde. Como podéis ver (o más bien, escuchar) es una hora que pasa volando y que disfrutamos de lo lindo. En esta ocasión conté un cuento del libro Cuentos anticlericales de tradición oral, una recopilación bien interesante realizada por Antonio Lorenzo Vélez y publicada por la editorial Ámbito.


LA COLECCIÓN
Este libro publicado en 1997 fue importante para dar luz a un tipo de cuentos muy conocidos, contados y disfrutados, que se encontraban desperdigados en otras colecciones o que permanecían callados ante los micrófonos de folcloristas y recopiladores (o, peor aún, que eran silenciados en algunos casos por dichos folcloristas). El libro recoge un total de cien cuentos anticlericales, algunos son variantes de un mismo cuento, que dan idea de la vitalidad y la gran difusión de estos cuentos jocosos y críticos con los estamentos eclesiásticos. Incluye además un prólogo de Maxime Chevalier y un prolijo y muy interesante estudio de Antonio Lozano, así como apéndices bibliográficos y correspondencias al ATU. Es una de las pocas colecciones de este tipo que se han publicado en España y merece la pena tenerla muy a mano.

EL CUENTO
El cuento que conté en "Esto me cuentan" se titula: "La madre castiga al cura" (ATU 1440), y no hace falta dar muchas explicaciones, basta con escuchar el audio para entender el título. Este cuento fue contado por Francisco Cuesta Trapero, de 75 años, a A. Lorenzo, J. Camarena y P. Esteban en Valdaracete (Madrid) en noviembre de 1984. El cuento es el n.º 25 de la colección y está en la página 111.
Aquí tenéis el enlace directo al programa, merece la pena que lo escuchéis entero, se nota que disfrutamos haciendo el programa. El cuento lo tenéis a partir del minuto 13:25. También podéis escuchar el cuento aquí debajo (o, directamente, aquí).


Pasad buena semana.

lunes, 21 de septiembre de 2020

III Seminario de Formación Continua

Por tercer año consecutivo se pone en marcha el Seminario de Formación Continua que organiza la biblioteca de La Puebla de Alfindén y que tengo la fortuna de coordinar. En esta edición contaremos con los siguientes invitados: Gustavo Martín Garzo, Pablo Albo, Rosa Tabernero, Juan Mata, Gustavo Puerta Leisse y Cristina Novoa, como veis, todo un lujo.
Tenéis completa información del Seminario, de las anteriores ediciones, de cómo es su funcionamiento y cómo participar, o de cómo asistir puntualmente a alguna de sus conferencias, en este enlace. Y en este otro enlace podéis descargaros el PDF con el programa completo de esta edición. Para apuntaros escribid aquí.


Pasad buena semana.
Saludos

miércoles, 16 de septiembre de 2020

Vamos a leer "Cinco horas con Mario"

Este año se cumplen cien años del nacimiento de Miguel Delibes, periodista, escritor y académico. Delibes es considerado uno de los escritores más importantes en lengua castellana del siglo XX: su rica prosa, su honestidad, su profundo conocimiento de la tierra castellana y de sus paisajes y sus gentes, y su compromiso con los valores humanos y con la justicia, hacen de él un autor al que volver una y otra vez.

Miguel Delibes. Fuente: Wikipedia

Para celebrarlo en el Club de Lectura Virtual “Alonso Quijano” vamos a leer una de sus novelas más conocidas, Cinco horas con Mario. En esta novela, que transcurre casi en forma de monólogo, Carmen va recordando algunos de los momentos vividos con Mario, su marido, cuyo cadáver está velando. 
Retomamos la actividad de los clubes de lectura en línea tras el descanso veraniego, echa un vistazo a la plataforma, hay unas propuestas bien interesantes. Por mi parte, en el "Alonso Quijano" iniciamos la actividad con un magnífico autor y una gran novela, ¿te animas a leerla con nosotros?
Saludos

martes, 15 de septiembre de 2020

El joven que no tenía qué contar

Ayer lunes de madrugada volví a la radio, al programa Esto me cuentan, con Ciudadano García, Arola Poch, Javier Armentia y Marta Conde. Como podéis ver (o más bien, escuchar) es una hora que pasa volando y que disfrutamos de lo lindo. 

En esta ocasión conté un cuento que escuché, hace muchos años (en 2001), en un Congreso sobre Narración y Tradición Oral que se celebró en Guadalajara, durante la realización del X Maratón de los Cuentos. En aquel congreso se habló de los tinker, los hojalateros, un colectivo escocés con una gran cultura oral. De los tinker se ha escrito mucho, se ha podido grabar, recoger y publicar un montón de cuentos, se ha podido entrevistar a algunos de sus más conocidos miembros y también se han realizado estudios sobre su forma de vida y su rica tradición oral. Lamentablemente hay poco publicado en español. 

Aun así este verano leí un libro magnífico, La bruja del mar y otros cuentos de los hojalateros escoceses, en el que se recogen unos cuantos cuentos de Duncan Williamson, una figura muy relevante de este colectivo. En aquel congreso habló un folklorista que llevaba años estudiando a los tinker y sus tradiciones, y puso como ejemplo este hermoso cuento que os conté en la radio y que, si no recuerdo mal, había grabado al propio Duncan Williamson. Yo había olvidado por completo este cuento, pero, tal como os cuento en el programa, soñé con él el día de antes de ir a la radio y pensé que quizás andaba con ganas de volver a la boca. He encontrado algunos cuentos similares en colecciones que he leído, pero ninguno exactamente así. Y este es el que traigo. Ojalá os guste.

Aquí os dejo el programa completo, merece la pena que dediquéis un ratito a escucharlo; el cuento comienza a partir del 11:50. También podéis escuchar el cuento aquí debajo (o, directamente, aquí).



Pasad buena semana.

miércoles, 9 de septiembre de 2020

Corpus de literatura oral

Tal como os comentaba hace unos días vuelvo a colaborar con Ciudadano García en un programa en Radio Nacional de España. El programa se llama "Esto me cuentan", se emite las noches del domingo a lunes de dos a tres de la mañana y cuenta con tres colaboradores: Javier Armentia, que nos habla del cielo, Arola Poch que nos habla de sexo, y un servidor. Ah, y detrás de la pecera, en producción, sigue Marta Conde (qué alegría).

Como es un programa de radio nocturno decidí que debía empezar con un cuento que tuviera los sueños como elemento central. Después de barajar varias opciones opté por "El tesoro soñado" (ATU 1645) pero, sorprendentemente, se han recogido muy pocas versiones en los últimos 120 años en España, de hecho calculo que, por lo que he visto, se habrán recogido unas seis, posiblemente alguna más, pero no sé si llegaríamos a diez. 

Tras leer las distintas versiones decidí contar una que encontré en el Corpus de Literatura Oral y así aprovecho para contaros algo sobre este magnífico espacio en la red.

LA COLECCIÓN 

El Corpus de Literatura Oral es una magnífica base de datos que dirige David Mañero y que cuenta con fondos orales grabados en vídeo o audio, transcritos y, en el caso de los cuentos, referenciados con su número ATU. Como podéis ver es un recurso estupendo. El Corpus cuenta en la actualidad con casi 200 cuentos en línea... y creciendo. Pero tiene muchos más documentos, de hecho cuenta en la actualidad con más de 5.000 registros, agrupados en "Romancero", "Cancionero" y "Narrativa" (bueno, y un cuarto epígrafe dedicado a conferencias y entrevistas), y reúne colecciones diversas (y que se encontraban dispersas o, directamente, no se encontraban en la red).

No dejéis de asomaros y de pasear por sus contenidos.


EL CUENTO

Como os decía, tras leer las distintas versiones de "El tesoro soñado" decidí contar una que encontré en el Corpus de Literatura Oral de la Universidad de Jaén contada por Maximiliana Nietopodéis verla contándolo aquí. Revisé esa versión (añadí un lugar más concreto que "las calles de Graná", siguiendo otras variantes) y me la llevé a la radio.

Aquí tenéis el enlace directo al programa, merece la pena que lo escuchéis entero, está muy chulo. El cuento lo tenéis a partir del minuto 11:23. También podéis escuchar el cuento aquí debajo (o, directamente, aquí).



Pasad buena semana.

sábado, 5 de septiembre de 2020

¡Vuelvo a la radio!

La próxima semana retomo la actividad en la radio, continúo como colaborador en el equipo de García, en Radio Nacional de España, y hago mi primera incursión en un programa de madrugada. El programa "Esto me cuentan" se emite los lunes de 2 a 3 de la mañana, con Ciudadano García y Marta Conde (producción) y con otros dos magníficos colaboradores: Javier Armentia (que nos contará del cielo y las estrellas) y Arola Poch (que nos hablará de sexo).
Como en la temporada anterior me dedicaré a contar cuentos, con la suerte de que, en este horario, cuento con un poco más de tiempo por si quiero llevar algún cuentito más largo.
Para quienes no seáis aves nocturnas podréis escuchar el programa en los podcast de la web de rtve y también en las entradas semanales en este mismo blog (en la etiqueta RNE).
Estoy muy emocionado y feliz por este nuevo reto.


Saludos

domingo, 9 de agosto de 2020

Los cuentos de los hermanos Grimm tal como nunca te fueron contados

En estos días demorados he terminado de leer Los cuentos de los hermanos Grimm tal como nunca te fueron contados. Primera edición de 1812, la versión de los cuentos antes de su reelaboración literaria y moralizante. La magnífica introducción, la traducción y el valioso cuerpo de notas corre a cargo de Helena Cortés Gabaudan. Está publicado en la editorial LaOficina.


El libro comienza con un estudio introductorio, de algo más de 30 páginas, completamente deslumbrante, en el que la editora explica la importancia de esta primera edición de los cuentos publicados por los Grimm. El estudio ahonda en las características de los cuentos de la tradición oral y las diversas problemáticas que presentan (desde distintas miradas y también en su paso de lo oral a lo escrito) antes de centrarse en la colección de los Grimm y en sus distintas ediciones: desde la primera de 1812 hasta la última de 1857 hubo varios cambios notables: la selección de los cuentos varió (algunos fueron quitados de la primera edición y otros muchos fueron añadidos en ediciones posteriores), la colección se fue ampliando (de los 86 cuentos de este primer volumen a los más de 200 de la última edición) y las variantes se fueron cambiando (escogiendo variantes distintas para un mismo cuento). Por otro lado el estilo literario también fue modificándose a lo largo de las ediciones, llegando a crearse lo que se ha denominado el “género Grimm”, un género que trata de mantener algunas particularidades orales al tiempo que le dota de rasgos literarios tan del gusto del texto escrito. En la introducción se habla también de la problemática que plantea esta colección de cuentos (ni populares, ni alemantes, ni de los Grimm) y da exhaustivas pistas sobre los informantes que contaron estos cuentos a los hermanos Grimm. Y, para terminar, Helena Cortés Gabaudan explica la importancia de esta primera edición y señala los principales aspectos que la diferencian del resto de ediciones, y hace un pequeño repaso de las ediciones en español. 
Tras este valioso estudio introductorio entramos de lleno en la colección de cuentos, muchos de ellos conocidos (o muy conocidos) pero con unas variantes, en no pocos casos, bien sorprendentes, y con un estilo parco, directo, que a ratos puede parecer por desbastar pero que solamente trata de ceñirse al texto oral tal como fue contado y escuchado. La colección es estupenda, variada e incluye cuentos muy conocidos como “El príncipe rana”, “Los siete cabritillos”, “El gato con botas”, “Cenicienta”, “La muerte madrina”, “Hermanito y hermanita”, “Rapunzel”, “Hänsel y Gretel”, “La bella durmiente”… También incluye otros cuentos (e incluso algún texto que no es un cuento) no tan conocidos. 
Pienso que lo que da valor a este libro son las variantes de estos cuentos, variantes no constreñidas por lo políticamente correcto y con muchos elementos sorprendentes, ricos, poderosos, con un estilo más centrado en la transcripción del texto oral que en gustar (y gustarse) para ser leído. Estos cuentos, en muchas ocasiones, me recordaron a los cuentos que recogió Franz Xaver von Schönwerth y que dejó sin revisar, eclipsado por el éxito de los Grimm (podéis echar un vistazo a la nota de lectura de La princesa de las remolachas).

En el número 456 de la Revista de Folklore de la Fundación Joaquín Díaz, la editora escribe un artículo sobre esta edición, os lo enlazo por si queréis echar un vistazo.

Si te interesan los cuentos de la tradición oral o si eres una persona que disfruta contando y escuchando cuentos, este libro es una lectura casi obligatoria para ti. Si sólo estás buscando un buen libro para entretener los días, este también es un libro muy recomendable.
Saludos

miércoles, 29 de julio de 2020

La bruja del mar y otros cuentos de los hojalateros escoceses

En estos días de descanso he aprovechado para leer La bruja del mar y otros cuentos de los hojalateros escoceses, un libro que recoge unos pocos cuentos del enorme repertorio de Duncan Williamson, un narrador escocés de la tradición de los hojalateros. La selección de los cuentos, la traducción y la edición corre a cargo de Javier Cardeña Contreras y está publicado por la editorial Calambur.


Los tinker u hojalateros escoceses tenían una vida nómada y una gran y viva cultura oral. Duncan Williamson (1928-2007) era un tinker, pero además, era un prodigioso narrador, con una memoria magnífica y un vastísimo repertorio (¡y no sólo recordaba los cuentos!, también recordaba el contexto en el que los escuchó, la persona que se lo contó, etc.). Este libro recoge una breve y selecta muestra de 16 cuentos agrupados en seis bloques temáticos, tres bastante comunes en otras colecciones de cuentos de la tradición oral (cuentos de animales, cuentos maravillosos, cuentos del diablo) y tres que son propios de la tradición oral de los hojalateros: cuentos de broonies (una especie de espíritu benéfico, familiar, que suele adoptar la forma de un viejo vagabundo), cuentos y leyendas de silkies (es decir, del pueblo foca. Hay cuentos en los que las focas se desprenden de sus pieles y se convierten en seres humanos, pero estas historias silkies son muy distintas, muy particulares. Echad un vistazo y entenderéis por qué) y los cuentos de sirenas (un personaje fascinante también en esta tradición, mucho).
He disfrutado mucho con la lectura de estas historias que están escritas pero, al mismo tiempo, están contadas: las escuchas mientras las lees. Se nota que son historias muy contadas, muy escuchadas, y el narrador se hace presente en cuanto empiezas a leer. Es ese, creo, un detalle bien interesante a la hora de acercarse a un libro de cuentos tradicionales y que, en este, está muy presente.
Al final del libro hay un completísimo estudio sobre los hojalateros y su tradición oral, y también sobre Duncan Williamson, en el que también os animo a que os dejéis llevar. El propio estudio es otro estupendo viaje.
Por último deciros que la primera vez que hoy hablar de este narrador fue en 2001, en el primer Maratón de Cuentos por Europa que celebramos en Guadalajara. En el congreso que se celebró de manera paralela al Maratón hubo varias ocasiones en las que se habló de los tinker y, concretamente, de Duncan Williamson. Pero no fue hasta este año en el que supe gracias a Inés Álvarez (participante del curso de repertorio) que se había publicado en España un libro con algunos de sus cuentos (gracias Inés).
En fin, una lectura estupenda que os recomiendo.
Saludos

domingo, 26 de julio de 2020

Relatos del comer y del beber

En estos días he disfrutado del libro Relatos del comer y del beber, una selección de algo más de 30 cuentos de la tradición oral realizada por Hans-Jörg Uther, traducidos por Guillermo Raebel y publicados por la editorial Óptima.


Tal como adelanta el título, este libro reúne una variada selección de cuentos folclóricos en los que la comida y la bebida juegan un papel importante. De hecho, tal como el estudioso cuenta en el completo epílogo del libro, la comida y la bebida son de vital importancia para el ser humano y, por eso, ocupan un lugar primordial en los cuentos tradicionales (tan ocupados y preocupados por las cosas del vivir). Los cuentos están agrupados en tres bloques: "Del hambre y la exuberancia", "Comer y trabajar" y "De gentes hospitalarias e inhospitalarias".
Llegué a este libro por el compilador, Uther es uno de los tres artífices del Catálogo Tipológico del Cuento Folklórico tal como lo conocemos actualmente (la U de ATU es de Uther) y su enorme conocimiento de los tradicionales permitía sospechar que las versiones aquí recogidas serían particulares y bien interesantes. Y así ha sido. Hay algunas versiones de cuentos magníficas y algún cuento que tengo anotado como posible para incluir en mi repertorio.
Además del interés de las versiones recogidas está la cuestión de la variedad, los cuentos son muy variados y distintos entre sí y se acercan al comer y al beber desde culturas y miradas muy distintas, otro punto a su favor.
Un librito bien interesante que os recomiendo, especialmente si os gustan los cuentos de la tradición oral.
Saludos