viernes, 8 de agosto de 2025

Cuentos folklóricos de Panamá

Entramos en agosto y seguimos con los cuentos. En la madrugada de hoy lunes volví a la radio para contar en "Esto me suena", de RNE, con Ciudadano García. En esta ocasión llevé a la emisora un cuento recogido por Mario Riera Pinilla en su colección de Cuentos folklóricos de Panamá. Recogidos directamente del verbo popular.




LA COLECCIÓN
Este libro reúne un total de 69 cuentos recogidos por Mario Riera Pinilla que fueron publicados en el X volumen de la colección de la Biblioteca de la Nacionalidad (Panamá), en 1999, por eso están disponibles en la red, concretamente en este enlace. El libro cuenta con un prólogo de Justo Arosemena Moreno y una introducción breve del propio compilador.
Es una colección que da una idea de la situación del cuento contado en el país centroamericano, puesto que tiene muchos tipos distintos de cuentos.

EL CUENTO
Conté el cuento "El rey Pajarino Amor" (pp. 309-311), que es el número 17 de la colección. Y mi versión tiene algunos cambios con respecto a la versión recogida en el libro (incluyo la casa del sol y la de la luna para que haya los tres regalos que luego aparecen). El tipo es el ATU 425, en busca del marido perdido.
En cuanto esté disponible el audio lo compartiré por aquí.
Pasad una buena semana.

Cuentos eróticos y mágicos de mujeres nómadas tibetanas

El pasado lunes 28 de julio, bien temprano, volví a la radio para contar en "Esto me suena", de RNE, con Ciudadano García. En esta ocasión llevé a la emisora un cuento seleccionado por Margret Causemann en su libro de Cuentos eróticos y ágicos de mujeres nómadas tibetanas


LA COLECCIÓN
Este libro reúne un total de 16 cuentos (ocho maravillosos y ocho eróticos) que le fueron contados, en su gran mayoría, por Djangden (o Tshamo, como era conocida) una joven nómada tibetana, a la estudiosa alemana Margret Causemman en los años 1983-84, cuando estaba realizando un estudio sobre el dialecto tibetano oriental que se hablaba en Nangchen. 
El libro cuenta con un prólogo que explica el origen de esta colección de cuentos (es casi como otro cuento), un breve apéndice final con algunas notas explicativas, e ilustraciones de los cuentos realizadas por Wangdjal. El libro, que está publicado por Paidós, creo que es bastante habitual en bibliotecas de compañeros y compañeras de oficio.

EL CUENTO
En esta ocasión conté el cuento de "La princesa que tenía dos vaginas" (pp. 130-132) y la versión que llevé a la radio es bastante parecida a la recogida en el libro (aunque intenté ofrecerle a García un final algo más abierto).
Llevo esperando dos semanas a que se comparta el audio del programa y todavía no lo han colgado en la plataforma de RTVE, cuando esté lo compartiré por aquí.
Pasad una buena semana.