domingo, 27 de noviembre de 2022

De Saragosa a Yerushaláyim

Ayer sábado volví a contar un cuento al "Esto me suena", de RNE, con Ciudadano García. En esta ocasión llevé al programa un cuento sefardita titulado "El ijo del rey i la ija del karreador de agua" que está publicado en el libro De Saragosa a Yerushaláyim. Kuentos sefaradís, de Matilda Koen-Sarano.


LA COLECCIÓN
De Saragosa a Yerushaláyim. Kuentos sefaradís, de Matilda Koen-Sarano, es una colección que reúne algo más de 90 cuentos recogidos a 54 narradores y narradoras populares sefarditas recogidos en la década de los ochenta y principios de los 90 (el libro se publicó en 1995). De esta autora ya he señalado otro libro por aquí (este) y tengo en mi biblioteca alguno más para leer y compartir en el blog.
La colección es magnífica y, a pesar de que pueda parecer una traba, el ojo en seguida se acostumbra a la lectura del ladino y se disfruta sin problema de los cuentos y de las particulares variantes sefarditas. Esta edición está publicada por IberCaja.
Hay algo especial en los cuentos sefarditas: la comunidad judía que fue expulsada de España en 1492 ha mantenido estas historias orales como parte de un hogar (y como evidencia de unas raíces comunes), y lo han hecho durante siglos a pesar de estar en países lejanos y tener que convivir con otras culturas y lenguas. Es algo que me resulta completamente fascinante y que, creo, se percibe en las versiones de los cuentos que recogen estos libros de Koen-Sarano o, en general, en las colecciones de cuentos sefarditas (como esta).

EL CUENTO
Ayer conté el cuento "El hijo del rey la hija del aguador" (pp. 143-145), un cuento en el que se habla de la imposibilidad de escapar al destino. Mi versión fue bastante fiel a la recogida en el libro.
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida), mi tramo comienza a partir del minuto 32:50. Aquí debajo tenéis el cuento solo (con una calidad regular, no he conseguido descargarlo de la web de RTVE y lo he tenido que grabar mientras sonaba). 


Pasad una buena semana

Los fantasmas de mis abuelos

El sábado de la pasada semana volví a contar un cuento al "Esto me suena", de RNE, con Ciudadano García. En esta ocasión llevé al programa un cuento libio titulado "El fantasma que se comió a su esposa" que está publicado en el libro Los fantasmas de mis abuelos, de Salah Elgabu
El cuento no lo he traído hasta ahora al blog porque no se había colgado aún el programa en la web de RTVE. 


LA COLECCIÓN
El libro Los fantasma de mis abuelos lleva el subtítulo de Un repertorio de cuentos populares libios, y es una antología de cuentos populares recogidos por Salah Elgabu, o más bien, escuchados, puesto que, como dice en el prefacio: "Esta recopilación contiene aquellos cuentos que escuché una y otra vez a mis abuelos maternos, a mis padres y a otras personas de edad avanzada, narrados en el dialecto libio de la lengua árabe coloquial, y que todavía recuerdo". Por lo tanto esta no es una compilación realizada por un folklorista, pero sí es una colección de cuentos muy vivos en la oralidad. 
El libro reúne 43 textos tradicionales, además de un breve texto introductorio a modo de estudio. Está publicado por la editorial PuntoRojo Libros.
Una particularidad del folklore libio es la existencia de fantasmas aficionados a la carne humana. Para la radio traje un cuento representativo.

EL CUENTO
El cuento que conté, titulado "El fantasma que se comió a su esposa" (pp. 39-41) es, en mi opinión, una curiosa variante del tipo "Barbazul" (ATU 312). En la versión que conté hay apenas algún cambio con la recogida en el libro (allí son sólo dos hermanas y yo hablo de tres hermanas. El resto es igual).
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida), mi tramo comienza a partir del minuto 32:58. Aquí debajo tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.



Pasad una buena semana

martes, 22 de noviembre de 2022

Vamos a leer "Los recuerdos del porvenir"

En el club de lectura en línea “Alonso Quijano” vamos a leer Los recuerdos del porvenir, la primera novela de la mexicana Elena Garro, una de las grandes escritoras en lengua española del s. XX. 


Este libro, publicado cuatro años antes que Cien años de soledad, está considerado por muchos estudiosos como el punto de partida de lo que sería conocido como el realismo mágico, etiqueta que la propia Elena Garro rechazó para sus libros a lo largo de su vida. 
En Los recuerdos del porvenir conoceremos al general Francisco Rosas, enamorado de Julia Andrade, un tirano que acaba despechado y complicando la vida de los habitantes de Ixtepec. El pueblo de Ixtepec, igual que el general y su amada y la completa panoplia de personajes (Isabel y Nicolás Moncada, Felipe Hurtado, Juan Cariño…) acaban tejiendo un complejo y completo tapiz de historias en las que lo real y lo mágico se entreveran para articular una hermosa y poderosa novela.
Si te animas a leer con nosotras y nosotros esta novela, nada más fácil, puedes apuntarte al Club de Lectura “Alonso Quijano” de la Plataforma de Clubes de Lectura en línea de Castilla La Mancha, ya sabes, es fácil, es gratis, es para ti.
¡Te esperamos!

domingo, 13 de noviembre de 2022

El cuento folklórico: una aproximación a su estudio

El pasado sábado volví a contar un cuento al "Esto me suena", de RNE, con Ciudadano García. En esta ocasión llevé al programa un recogido en Galicia y titulado "Caperucita Blanca" que está recogido por Rosa Alicia Ramos en El cuentlo folklórico: una aproximación a su estudio.


LA COLECCIÓN
El cuento folklórico: una aproximación a su estudio es un libro muy interesante porque, además de incluir una colección de 38 cuentos (algunos con más de una versión), mitos y leyendas, cuenta con una enjundiosa introducción, un estudio bien completo del cuento tradicional y, lo que es aún más interesante, de los cuentistas populares, de las personas a las que entrevistó y grabó contando cuentos. Es, por tanto, uno de los pocos libros que conozco en los que hay un estudio de las maneras de contar, de los recursos (corporales, orales, de repertorio) que utilizaron los informantes a quienes grabó la folklorista.
El libro, como digo, cuenta con una introducción dividida en los siguientes epígrafes: Definiciones (cuento, mito y leyenda); Función social; Rasgos tradicionales; Los narradores y su repertorio. Además incluye, tras la colección de etnotextos, un glosario y una completa bibliografía.
El libro fue publicado por la editorial Pliegos en 1988.

EL CUENTO
Los cuentos de este libro no incluyen títulos (cosa, por otro lado, bien interesante: pues han sido los folkloristas quienes han titulado los cuentos que contaban los narradores populares). El cuento que conté es el n.º VIII de la colección (pp. 95 y 96) y fue contado por Gumersindo Espadín Paz "O Martiño" en Vimianzo, en junio de 1979. Está protagonizado por una "Caperucita Blanca", hermana de la Roja (dice el narrador), y es una versión de "Los siete cabritillos" (ATU 123).
Si tenéis el texto delante veréis que mi versión oral es bastante fiel a la recogida en el libro.
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida), mi tramo comienza a partir del minuto 33:55. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana

domingo, 6 de noviembre de 2022

Cuentos populares búlgaros

El pasado sábado volví a contar un cuento al "Esto me suena", de RNE, con Ciudadano García. En esta ocasión llevé al programa un cuento búlgaro titulado "Meñiquito" que está recogida en el libro Cuentos populares búlgaros, una selección realizada por Denitza Bogomilova Atanassova.


LA COLECCIÓN
Cuentos populares búlgaros reúne un total de quince cuentos tradicionales recogidos en Bulgaria, Denitza Bogomilova hace esta selección de los textos más conocidos del acervo folklórico búlgaro, y es ella quien también firma el estudio introductorio y traduce los textos. El libro cuenta además con un prólogo de Ani Levi y una interesante bibliografía que es, como sucede en otras ocasiones, un camino de migas por el que seguir perdiéndose en el bosque del cuento tradicional.
En el audio comento de pasada lo deslumbrantes que son algunas de las versiones que recoge el libro pero, como ocurre en no pocas ocasiones, he tenido que optar por un cuento que quepa en el tiempo de que dispongo en la radio. Merece la pena asomarse a este libro para disfrutar de los textos compilados, son muy interesantes.
El libro está publicado por la Universidad de Valladolid en su sello Disbabelia, en la colección Hermeneus de traducciones ignotas.

EL CUENTO
El cuento "Meñiquito" (pp. 65-69) es, tal como digo en el audio, una versión particular de "Garbancito" (ATU 700). Si tenéis el texto delante veréis que apenas hay variación con respecto a la versión recogida en el libro (bueno, un punto de diferencia en la parte del buey, que en el libro es más completa).
Como es habitual en estas colecciones tempranas no tenemos datos sobre quién contó el cuento, ni cómo fue, cuándo, dónde...
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida), mi tramo comienza a partir del minuto 27:00. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana

lunes, 31 de octubre de 2022

Folklore portorriqueño

El pasado sábado volví a contar un cuento al "Esto me suena", de RNE, con Ciudadano García. En esta ocasión llevé al programa un cuento puertorriqueño titulado "La Jurga" que está recogida en el libro Folklore portorriqueño. Cuentos y adivinanzas recogidos de la tradición oral, del compilador Rafael Ramírez de Arellano.


LA COLECCIÓN
El libro Folklore portorriqueño. Cuentos y adivinanzas recogidos de la tradición oral, reúne un total de 139 cuentos y 552 adivinanzas recogidas entre 1905 y 1925 en Puerto Rico. Es una colección riquísima que organiza los cuentos en los siguientes bloques: Rimas infantiles y cuentos de nunca acabar; Historietas acumuladas; Cuentos de adivinanzas; Cuentos de encantamiento; Cuentos de madrastras; Cuentos del Diablo; Cuentos humanos; Cuentos de animales; Cuentos cómicos; y Cuentos varios.
Por otro lado está lo de las adivinanzas que es una maravillosa locura.
Un libro magnífico, un tesorillo (mi edición, como podéis ver, está doblemente encuadernada).


EL CUENTO
El cuento "La Jurga" (p. 137) es una versión del tema de los "Cuentos del ogro tonto", un tipo de cuento-rosario en el que se pueden incluir distintos capítulos, en este caso habría, al menos tres: Contrato de no enfadarse ATU 1000 + Comer pan mientras dure el huevo [ATU 1021] + El ama hace de cuclillo en un árbol ATU 1029. Mi versión es basante fiel a la recogida en el libro.
Como es habitual en estas colecciones tempranas no tenemos datos sobre quién contó el cuento, ni cómo fue, cuándo, dónde...
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida), mi tramo comienza a partir del minuto 27:00. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana

viernes, 28 de octubre de 2022

Vamos a leer las "Sonatas"

Una vez terminada y disfrutada la lectura de Corazón tan blanco, de Javier Marías, en el “Alonso Quijano”, el club que coordino de la Plataforma en línea de Clubes de Lectura de CLM, vamos a leer unos libritos maravillosos: las Sonatas de Valle-Inclán


Estos cuatro relatos largos nos proponen una lectura de cuatro momentos de las memorias amorosas del Marqués de Bradomín, el protagonista de la saga, un caballero melancólico quien se autocalifica como feo, católico y sentimental.
Las cuatro Sonatas tienen su correspondencia con cuatro momentos distintos de la vida del protagonista: primavera-juventud, estío–primera madurez, otoño-madurez plena e invierno-vejez.
Estos libritos suponen el máximo exponente de la prosa modernista del autor, una propuesta artística que buscaba alternativas en la manera de contar a las ya exploradas por el realismo; era, por lo tanto, una reacción a una etapa que contaba con autores y autoras (cuyas obras han pasado ya por este club de lectura) como Pérez Galdós y Pardo Bazán.
En estos libros resulta (en mi opinión) deslumbrante el modo como se cuentan las cosas y, sobre todo, el estilo pulcro, cuidado, medido, en el que cada palabra ocupa su preciso lugar.
Esta es, sin duda, una lectura que nos va a regalar el ojo. Ojalá os animéis a leerlo con nosotros y nosotras y a viajar de la mano de Valle-Inclán a México, Italia, Galicia y Navarra con el Marqués de Bradomín. Seguro que será un viaje memorable.

domingo, 23 de octubre de 2022

Mitos, leyendas y cuentos peruanos

Ayer sábado volví a contar un cuento al "Esto me suena", de RNE, con Ciudadano García. En esta ocasión traje una leyenda peruana (llevaba preparadas dos más, pero no hubo tiempo) titulada "El Aya Uma", está recogida en el libro Mitos, leyendas y cuentos peruanos, compilados por José María Arguedas y Francisco Izquierdo Ríos.


LA COLECCIÓN
Mitos, leyendas y cuentos peruanos recoge 112 mitos, leyendas y cuentos recogidos de la tradición oral en las tres regiones geográficas del Perú: la costa (o desierto costero), la sierra (o región andina) y la selva (o región amazónica). Las grandes diferencias y particularidades de estos tres ámbitos permiten una gran riqueza de etnotextos, sólo por eso el libro es ya bien sabroso. Además esta colección fue publicada en 1947, cuando dichas tradiciones estaban aún muy vivas. El libro fue recuperado por la editorial Siruela hace unos cuantos años, incluyendo la nota previa a la compilación que publicó el propio José María Arguedas y una nota a la edición realizada por su nieta Sybila Arredondo de Arguedas. Un libro estupendo, en la línea de todas las publicaciones de la Biblioteca de Cuentos Populares de la editorial Siruela.

EL CUENTO
En esta ocasión quise contar una leyenda (la mayoría de los textos del libro son leyendas, aunque hay unos 30 cuentos), pues hay algunas bien curiosas. Conté "El Aya Uma" (p. 94), recogida en la región de Cajamarca. Si tenéis el libro delante veréis que mi versión se parece bastante a la recogida en la compilación.
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida), mi tramo comienza a partir del minuto 28:30. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana

domingo, 16 de octubre de 2022

Cuentos populares de animales de la sierra de Cádiz

Ayer sábado volví a contar un cuento al "Esto me suena", de RNE, con Ciudadano García. En esta ocasión traje "El borrico gazpachero, una versión recogida en Cuentos populares de animales de la sierra de Cádiz por Juan Antonio del Río Cabrera y Melchor Pérez Bautista.


LA COLECCIÓN
Cuentos populares de animales de la sierra de Cádiz es una magnífica colección de cuentos tradicionales de los tipos comprendidos en el ATU entre el 1 y el 299, es decir, todos los catalogados como cuentos de animales (y algunos no catalogados que podrían estar en ese mismo bloque). La colección fue recogida por los profesores Juan Antonio del Río y Melchor Pérez en la década de los 80 del pasado siglo, cuenta con un total de 82 cuentos y está publicada por el Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz. 
Es impresionante la cantidad de cuentos (algunas colecciones son verdaderamente fabulosas) recogidos en la provincia de Cádiz (aquí van algunos ejemplos: Cuentos gaditanos, de Arcadio de Larrea Palacín; Era posivé... cuentos gaditanos, por Carmen García Surrallés; Cien cuentos populares andaluces recogidos en el Estrecho de Gibraltar y Leyendas y cuentos de encantamiento recogidos junto al Estrecho de Gibraltar, por Juan Ignacio Pérez y Ana María Martínez; etc.), a todas ellas se suma (al menos en mi biblioteca) este nuevo librito que, posiblemente, contenga una de las colecciones mejores (al menos entre las que yo conozco) de cuentos de animales recogidas en España. 

EL CUENTO
Esta semana conté "El borrico gazpachero" (ATU 207A) que fue contado por Francisco Guerrero García  en el municipio de Algodonales en septiembre de 1986. Es el número 50 de la colección y podéis encontrarlo en la página 151. Mi versión es muy respetuosa con la recogida en el libro.
Ah, al final me dio para contar (rapidísimamente) una curiosidad: "Las tres gallinitas" (ATU 124). ¿Que por qué es una curiosidad?, en cuanto lo escuchéis, sabréis.
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida), mi tramo comienza a partir del minuto 33:50. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana.

domingo, 9 de octubre de 2022

Cuentos colloraos de la tradición oral asturiana

Ayer sábado volví a contar un cuento al "Esto me suena", de RNE, con Ciudadano García. En esta ocasión traje "El toro barroso", una versión recogida en Cuentos colloraos de la tradición oral asturiana, una colección realizada por Alberto Álvarez Peña.


LA COLECCIÓN
El libro Cuentos colloraos de la tradición oral asturiana reúne un total de 58 cuentos procaces recogidos directamente de narradores y narradoras populares (incluye la referencia al pie de cada cuentito). Tiene además una interesante introducción y una breve y selecta bibliografía.
El libro, todo él escrito en asturiano, está publicado por la Editorial Picu Urriellu en 2009 y cuenta con ilustraciones del propio compilador. 
Es una colección estupenda, con versiones breves y muy jugositas de cuentos procaces. La lectura es bien entretenida, os lo aseguro, yo lo leí un par de veces antes de elegir un cuentito para la radio. Dos mejor que una, por puro gusto.

EL CUENTO
Para esta ocasión elegí "El toro barroso" (ATU 889), que está en la página 72 del libro, y que es un cuento muy extendido por las colecciones recogidas allí y allá por toda la península. La retahíla completa (algo más larga que en el original) que digo en la radio la saqué de otra versión castellana, igual que la retahíla final. Hay sólo un cambio (nimio y relevante) con respecto al original, y es la figura de la mujer que tienta al pastor leal.
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida), mi tramo comienza a partir del minuto 28:27. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana