domingo, 19 de noviembre de 2023

El libro de las brujas

Este sábado volví a contar en "Esto me suena", de RNE, con Ciudadano García. En esta ocasión llevé a la radio un cuento clásico de la tradición oral rusa, "Baba Yagá", seleccionado por Shahrukh Husain para su Libro de las brujas.


LA COLECCIÓN
El libro de las brujas reúne un total de 59 cuentos protagonizados por brujas y agrupados por la editora en ocho bloques: "Mujeres seductoras y caballeros destemplados", "Viejas y sabias", "Brujas enamoradas: mujeres posesivas y esposas fieles", "Transformaciones", "Guardianas de las estaciones de la naturaleza", "Recursos hechiceros: calderos, escobas y citas con el diablo", "Brujas hambrientas: caníbales y chupasangres" y "Enfrentamientos y argucias". Este libro se publicó inicialmente en 1993 y en 2022 fue publicado por Impedimenta en España, la traducción ha sido realizada por Andrea Daga.
Creo que este libro cuenta con una estupenda selección de cuentos de brujas de muchas partes del mundo, es una selección muy completa y da, en mi opinión, una visión bastante general de este rico personaje de la tradición oral. Dicho esto, tiene una carencia: no cuenta con ningún cuento de brujas del ámbito hispánico, siendo como es nuestra tradición rica en historias protagonizadas por estas mujeres indomables. 
El libro cuenta con un prólogo a la segunda edición inglesa de 2019 y con la introducción, algo más completa, de la primera edición. Y tiene un valioso aparato de notas (casi 40 páginas) al final del libro, con información de cada uno de los cuentos de la colección (eso sí, sin incluir la referencia al ATU, qué lástima). La edición es impecable, se trata de un libro con una presentación muy cuidada y con materiales de muy buena calidad (como es habitual en esta casa editorial, por otra parte).
Creo que este es un libro valioso que bien merece formar parte de una biblioteca de cuentos que se precie o de cualquier lector o lectora interesada en las brujas.

EL CUENTO
Esta versión de "Baba Yagá" pertenece al ciclo de niños que en el bosque se encuentran con el ogro, bruja, etc., es decir, sería un cuento del tipo ATU 327. En el libro el cuento ocupa las páginas 273-275 y la versión que conté en la radio se ajusta bastante a la que se puede leer. Me encanta haber podido contar un cuento de Baba Yagá en la radio.
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida), mi tramo comienza a partir del minuto 30:10. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento, podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana.

domingo, 12 de noviembre de 2023

El amante alertado por la canción de la esposa

Hoy sábado volví a contar un cuento en "Esto me suena", de RNE, con Ciudadano García. En esta ocasión repetí la propuesta de recontar un cuento tradicional, por si no lo recordáis, es algo que ya hice a primeros de octubre con el cuento de "El rey rana": llevé a la radio un audio de un cuento que grabé en julio en Iniesta (Cuenca) y luego conté otra versión del mismo cuento recogida, casi cien años antes, en Nuevo Mexico (USA). 


EL CUENTO
El cuento que traje a la radio en el Catálogo Tipológico del Cuento Folklórico tiene asignado el tipo ATU 1419H, titulado algo así como: "La mujer advierte al amante con una canción de la llegada del marido". 

El audio del cuento que llevé a la radio se titula "El cura en la pajera", y me lo contó Consolación Soriano Cariñana el 1 de julio de 2023 en Iniesta (Cuenca). Lo tenéis a vuestra disposición en el Corpus de Literatura Oral de la Universidad de Jaén, concretamente en este enlace. Conso, la narradora, es una mujer extraordinaria a la que he visitado en varias ocasiones este verano porque sabe muchos, muchísimos cuentos (yo le habré grabado más de cien), os animo a que echéis un vistazo a todos los cuentos de ella que van colgando en el Corpus de Literatura Oral. Y bueno, os cuento que estoy enredado en un proyecto muy emocionante con ella.

Tras escuchar el audio, conté yo una versión del mismo cuento. Está recogida en 1931 por José Manuel Espinosa y publicada en Spanish folk-tales from New Mexico., una colección de la que os hablé con más detalle en esta entrada del blog. El cuento se titula "Manofashico enamorao", es el 78 de la colección y podéis encontrarlo en las páginas 166-167. Sí, no me resistí a volver a traer a los manofashicos a la radio.

Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida), mi tramo comienza a partir del minuto 28:15. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento, podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana

domingo, 5 de noviembre de 2023

Cuentos folklóricos chilenos

Este sábado volví a contar en "Esto me suena", de RNE, con Ciudadano García. En esta ocasión llevé a la radio un cuento recogido en Cuentos folklóricos chilenos, una compilación realizada por Yolando Pino, y titulado "La princesa con los zapatos de hierro".


LA COLECCIÓN 
El libro Cuentos folklóricos chilenos es una antología que reúne una selección de 25 cuentos de entre todos los que recogió Yolando Pino entre 1948 y 1960, que son unos 270 y están publicados en tres volúmenes disponibles en la web de la Biblioteca Nacional Chilena.
Esta pequeña selección fue publicada en 1973 por la Editorial Universitaria y llegó a mis manos gracias a mi querida Ana Garralón (gracias, gracias).
El libro incluye un prólogo brevísimo, un glosario y un par de páginas con valiosísimas notas de los cuentos (con motivos y tipos del ATU).
La colección de cuentos recogida por Yolando Pino es una de las más importantes de Iberoamérica y, posiblemente, la más destacada, hasta la actualidad, de Chile.

EL CUENTO
El cuento que conté esta semana en la radio viene en el libro con el título de "La princesa que iba a jugar al fin del mundo con el príncipe moro", pero al resultar un título que destripa por completo la historia, preferí llamarlo "La princesa con los zapatos de hierro". Es el número 6 de la colección (páginas 50-54) y es el tipo ATU 306 que, por lo que sé, tiene pocas versiones recogidas en el ámbito hispánico (y este fue el motivo primero por el que lo escogí). El cuento presenta una complejidad en el trayecto que la princesa hace por la noche y que traté de ordenar a la hora de contar (y que expliqué en el audio a García). Creo que este asunto que incluye le da al cuento un valor añadido bien bien interesante (lo que hizo que me quedara prendado del cuento).
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida), mi tramo comienza a partir del minuto 32:10. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento, podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana