lunes, 7 de octubre de 2024

Cuentos populares cubanos

Hoy lunes volví a la radio para contar en "Esto me suena", de RNE, con Ciudadano García. En esta ocasión conté un cuento de la estupenda colección Cuentos populares cubanos, que recogió Samuel Feijóo a mediados del siglo pasado en Cuba.


LA COLECCIÓN
Cuentos populares cubanos es una colección que reúne, en sus dos tomos, más de 500 cuentos cubanos. Esta colección, recogida en la década de los cincuenta del pasado siglo, cuenta con muchos cuentecillos jocosos (que más tarde publicó en un libro aparte y del que ya he hablado aquí). Estos dos tomos son magníficos, con cuentos muy vivos, muy pegados aún a la boca, y que me han resultado bastante difíciles de conseguir (de hecho he tardado unos cuantos meses, ¡pero ha merecido mucho la pena!).
Los dos tomos están publicados en años distintos, el primero en 1960 y el segundo en 1962, ambos por la Universidad Central de Las Villas, en la colección de publicaciones del Departamento de Investigaciones Folklóricas que dirigía el propio Samuel Feijóo.

EL CUENTO
Me ha costado mucho elegir uno de los cuentos para contar, pues hay muchos y magníficos para ponerse en la boca, pero finalmente opté por "El muchacho y la bruja" (pp. 68-71 del vol. I), un cuento que le contó un machetero, Clemente Sarría, en Miramonte. Elegí este cuento por algunas de sus fascinantes imágenes (como la de la bruja con la gente dentro), porque es trepidante y, también, porque me recuerda al momento del árbol a este otro cuento lituano que conté hace unos meses en la radio. Me doy cuenta de que al contarlo un añadido (concretamente la aparición de los perros desde el principio de la historia) pero que, en todo caso, es un pequeño detalle que, creo, aporta coherencia y verosimilitud al cuento y, con certeza, no afecta para nada ni a la estructura ni a la trama de la historia.
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida de radio), el cuento está en los primeros minutos del programa. También aquí debajo y aquí os dejo el cuento solo. Ambos, programa y cuento, podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana.

lunes, 30 de septiembre de 2024

Entre la historia y el cuento de la tradición oral

Hoy lunes volví a la radio para contar en "Esto me suena", de RNE, con Ciudadano García. En esta ocasión conté dos cuentos recogidos en un librito titulado Entre la historia y el cuento de la tradición oral, una autoedición realizada por Prudencia Cabrera Pérez.


LA COLECCIÓN
Este librito es una cosa sorprendente. Parece una autoedición muy rudimentaria: 22 páginas escritas a doble cara, plegadas, sin numerar, con una cubierta de cartón de poco grosor, y una grapa en el lomo. Como si de un fanzine se tratara. Pero, sin embargo, a pesar de su apariencia, el libro reúne una estupenda colección de historias de vida y cuentecillos tradicionales, más de sesenta de los que, la gran mayoría, son cuentecillos. Los cuentos, además están contados con mucha gracia y, en no pocos casos, son versiones estupendas o raras. 
El librito está impreso por Jorge Luis Sosa Campos en Tenerife, en 1983. Estas son las únicas pistas que he encontrado.

EL CUENTO
El primero de los cuentos que conté lo he titulado "Sacar vinagre" (pp. 40-42), digo que lo he titulado porque los textos vienen todos sin título. La versión que conté es muy parecida a la recogida en el libro. Este cuento tiene un tipo nuevo creado por Anselmo, Ángel y José Luis para el próximo volumen del catálogo, es el [AFH 1421E].
El segundo cuento, que titulé "Veo el mundo todo" (pp. 32-33), es un cuentecillo muy extendido, con muchas versiones recogidas en España (ATU 1355B).
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida de radio), el cuento está en los primeros minutos del programa. También aquí debajo y aquí os dejo el cuento solo. Ambos, programa y cuento, podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana

viernes, 27 de septiembre de 2024

Vamos a leer "La trilogía de Nueva York"

Retomamos la actividad en los clubes de lectura en línea de Castilla–La Mancha, y en el “Alonso Quijano”, el club que coordino, comenzamos el curso con la lectura de La trilogía de Nueva York, del autor estadounidense Paul Auster.


Auster (1947-2024) ha sido un novelista muy leído desde que, a mediados de los años 80 del pasado siglo, publicara esta trilogía que nos ocupa. Fue un escritor muy comprometido (política y socialmente) que recibió el Premio Príncipe de Asturias de las Letras en 2006. No sé en vuestro caso, pero yo he disfrutado de muchas de sus novelas: Leviatán, La música del azar, El palacio de la luna, La noche del oráculo… y un librito fascinante de su colaboración en radio titulado Creía que mi padre era Dios.
En esta ocasión vamos a leer La trilogía de Nueva York, una suma de tres relatos largos: “Ciudad de cristal”, “Fantasmas” y “La habitación cerrada” que tienen en común el estar protagonizados por tres detectives. Se trata, por lo tanto, de un libro de género policiaco y misterio, pero no sólo, puesto que también aparecen muchos de los elementos recurrentes en la obra de Auster: el azar, la identidad, la voluntad, la particular manera del autor de entender el suspense, etc. De hecho, en la contraportada del ejemplar que manejo se llega a afirmar que este libro “es un clásico contemporáneo que reinventa el género policiaco y que invita a los lectores a participar en un juego de espejos e identidades”. 
Si tienes ganas de saber si esta afirmación es cierta sólo tienes que apuntarte al club de lectura en línea “Alonso Quijano”, ya sabes, es fácil, es gratis, es para ti.
Ya está abierto el plazo para apuntarte y, como puedes ver aquí debajo, hay una estupenda oferta. Tienes toda la información en la plataforma


Pasa un buen día

lunes, 23 de septiembre de 2024

Leyendas y cuentos del folklore suizo

Hoy lunes volví a la radio para contar en "Esto me suena", de RNE, con Ciudadano García. En esta ocasión conté un cuento recogido en un libro que son dos libros: Siete leyendas / Leyendas y cuentos del folklore suizo, el primero está recopilado por Gottfired Keller, el segundo es anónimo.


LA COLECCIÓN
Este librito reúne un total de 14 cuentos y leyendas tradicionales recogidas en Suiza. En su mayoría son leyendas. Es una edición para la divulgación publicada en la colección Austral de Espasa Calpe en 1966, sin datos del traductor o traductora ni de quién estuvo a cargo de la edición.
Son textos que se leen muy bien y que nos facilitan un viaje por la montañosa Suiza y sus historias.

EL CUENTO
El cuento que conté, "El demonio del valle" (pp. 139.143) es una versión local de un cuento muy conocido, la familia de "los sin miedo" (si se me permite), en esta ocasión creo que se trata de ATU 326A*. La versión que conté es muy similar a la recogida en el libro.
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida de radio), el cuento está en los primeros minutos del programa. También aquí debajo y aquí os dejo el cuento solo. Ambos, programa y cuento, podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana

lunes, 16 de septiembre de 2024

Cuentos mapuches de Chile

Hoy lunes, acostumbrándonos a este nuevo horario de madrugada, volví a la radio para contar en "Esto me suena", de RNE, con Ciudadano García. En esta ocasión conté un par de cuentitos reunidos por Yolando Pino Saavedra en Cuentos mapuches de Chile.


LA COLECCIÓN 
El libro reúne un total de 78 cuentos ordenados según los temas y la organización del Catálogo internacional (animales, maravillosos, novelescos, humorísticos y acumulativos) e incluye también un bloque de cuentos míticos. 
Esta es una compilación de todos los cuentos recogidos entre los mapuches hasta la fecha de la publicación del libro, por lo tanto incluye: los cuentos recogidos por Rodolfo Lenz y Víctor M. Chiappa entre 1894 y 1897; las versiones compiladas, hasta 1930, por Félix José de AugustaSigifredo de Fraunhäusl, Ernesto Wilhelm de Moesbach y S. Guido; y los recogidos por Mischa Titiev y Yolando Pino a partir de 1954. Es decir, de estos 78 cuentos algo menos de la mitad (36) fueron recogidos por Pino.
El libro incluye, además de los cuentos: una completa introducción sobre las narraciones mapuches (que es una conferencia dictada en 1986 en la universidad); un magnífico aparato de notas a los cuentos (con referencias a otras versiones, tipos, motivos, etc.); un glosario; una completa bibliografía; y dos índices de tipos y motivos de los cuentos de la colección. La maravilla. Y, por si todo esto no fuera suficiente, incluye versiones estupendas de algunos cuentos.
El libro está publicado por Editorial Universitaria.

LOS CUENTOS
Esta semana me dio tiempo a contar dos cuentitos. El primero de ellos fue el "Desafío entre cuadrúpedos e insectos" (n.º 16, pp. 53-54), un cuento que no he contado hasta ahora porque no había encontrado ninguna versión que me pareciera especial, por eso la versión que conté tiene algunas variaciones, a modo de versión facticia, de otras variantes que conozco. Ah, es el tipo ATU 222.
El segundo cuento fue "El muerto con la mujer viva" (n.º 40, pp. 139-140). este es el tipo ATU 365 y la versión que conté es bastante parecida a la que recoge el libro.
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida de radio), el cuento, como ya os dije, está al principio del programa. En cualquier caso aquí debajo y aquí os dejo el cuento solo. Ambos, programa y cuento, podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana

lunes, 9 de septiembre de 2024

Canturías, flor nueva de cuentos y cantares viejos

Hoy lunes comenzamos nueva temporada en "Esto me suena", de RNE, con Ciudadano García. Será el sexto año contando uno o dos cuentos a la semana en la radio, toda una aventura. Esta temporada nos han llevado a la madrugada de los lunes (como en el año de "Esto me cuentan"), pero a una hora que uno no sabe si es noche aún o el punto de comienzo de la mañana, de 5 a 6 de la madrugada, ¡menos mal que está la opción del pódcast!
Comenzamos la temporada con un cuentecito recogido en Canturías, flor nueva de cuentos y cantares viejos, de Álvaro Hernández Díaz.


LA COLECCIÓN
Este libro reúne un buen puñado de etnotextos recogidos en en la isla de Tenerife y a personas provenientes de otras islas o tierras próximas (como Cuba y Venezuela). Los materiales están ordenados en: "Cuentos y personajes", "Teatro", "Cantares viejos", "Romances", "Refranes", "Adivinanzas", "Dichos populares", "Remedios caseros" y "Rezados o santiguados", además de un epígrafe de "Aplicaciones didácticas" y un "Epílogo". Tal como dice en la introducción el autor: "[este libro] es una apuesta por preservar este legado cultural", y está organizado "en sucesión variopinta, informal a veces, como la vida misma que los va surtiendo mientras ruedan las conversaciones".
No incluye muchos cuentos (unos veinte, quizás alguno más) pero, al menos, incluye cuentos (y eso es un tesorillo teniendo, según creo, tan pocas compilaciones como hay de cuentos en Canarias).
El libro está publicado por el Centro de la Cultura Popular Canaria con apoyo del Ayuntamiento de La Orotava.

LOS CUENTOS
Para comenzar la temporada conté un cuento que me gusta mucho y que viene incluido en el libro: "El ratón y el vino" (ATU 111A*), que está en la p. 25. La versión que conté es similar a la recogida, pero algo más esponjada (conozco muchas otras versiones de este cuento y conté una algo más redonda).
Por otro lado este cuento me hizo recordar otro (que no sé de dónde lo saqué), el del ciervo (en el ATU suele ser una cabra) que se admira de sus cuernos reflejados en el agua (ATU 132).
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida de radio), el cuento está al principio del programa. También aquí debajo y aquí os dejo el cuento solo. Ambos, programa y cuento, podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana

martes, 3 de septiembre de 2024

Bululú

En estos días he disfrutado de lo lindo con la lectura de Bululú, el libro escrito por Ros Beret y publicado por la editorial Ánimas del Huerva. Este libro fue una recomendación, un regalo, de Ana Garralón, qué tía, siempre acierta. 

El libro, escrito en los meses de pandemia, cuenta las andanzas de Ros Beret por caminos y pueblos como bululú, nada más sencillo, nada más complejo. El bululú era en el Siglo de Oro el actor que representaba obras de teatro él solo, recorriendo caminos y buscando aquí y allá lugares para representar y poder pasar la gorra. Pero ser bululú también es una manera de ver el mundo, de entenderlo y relacionarse con él. Y de esto (y de otras muchas cosas) va este libro estupendo, un viaje de la mano de Ros Beret, un bululú del siglo XXI que lleva ya unos cuantos años pateando caminos y poniendo en pie sus propias obras de teatro por plazas y pueblos de Aragón y Navarra (y quizás alguna otra comunidad más) entre el solsticio de verano y el inicio de la vendimia.

El autor traza un recorrido desde sus inicios (con sus tropiezos y aciertos) hasta el momento actual, y en ese deambular vamos conociendo lugares, situaciones, personas, reflexiones, vivencias... que jalonan las giras de la miseria, que es como las denomina. Un viaje magnífico y muy emocionante, contado con una voz narrativa sin pelos en la lengua y con mucho que contar.

He disfrutado mucho de la lectura de este libro, ha sido como asomarme de vez en cuando por una ventana para ver el cado en el que en ese momento el bululú pasaba la noche, la plaza en la que se preparaba para la función, el rato tranquilo con la pequeña radio escuchando el tour dormitando al pie de un árbol generoso, y también una ventana por la que ver momentos emocionantes, divertidos... y también difíciles de los días de un cómico de la legua en pleno siglo XXI.

También ha sido muy emocionante encontrarme con nombres de personas queridas (Merche, Ramiro, Cristina) y con lugares por los que he pasado a lo largo de estos años con mi mochila de cuentos.

Quizás por ser cuentista, quizás por tener una cierta fijación con esta palabra desde que estudié filología (igual que le ocurre al autor), quizás por haber pensado en algún momento en aventurarme por los caminos a contar historias, o quizás por todo ello a un mismo tiempo, este libro me ha resultado especialmente emocionante y su lectura ha sido una fiesta. Gracias, Ana, por la recomendación. Gracias, Ros, por escribirlo. Ya ando pensando a ver cómo me organizo el próximo verano para verte en alguno de estos bolos.

lunes, 2 de septiembre de 2024

Rondaies Mallorquines

Hoy, último sábado de la temporada estival, volví a la radio para contar en "Esto me suena", de RNE, a Carmen Fernández. En esta ocasión conté un cuento recogido en Rondaies Mallorquines de Antoni M. Alcover.   


LA COLECCIÓN 
Antoni Maria Alcover (1862-1932) fue, entre otras cosas, un inagotable recopilador de cuentos de tradicionales mallorquines. Y digo "entre otras cosas" porque, a pesar de ser un religioso, tuvo una vida bien aprovechada (podéis echar un vistazo a la Wikipedia si no me creéis). 
Recogió cientos de rondaies (cuentos, en mallorquín) y los publicó con un estilo propio: pulcro, ceñido a la historia, rico, que le daba un valor literario al tiempo que se permitía percibir la oralidad del texto. Algunas de las versiones son facticias (recompuestas a partir de varias variantes), pero además de incluir un cuento-ejemplo, también incluye en cada tipo variantes y versiones similares que recogió (con los datos de quién se lo contó).
En la fotografía podéis ver la colección completa de los cuentos que tengo en casa, es la edición en nueve volúmenes, a cargo de Josep A. Grimalt, con la colaboración de Jaume Guiscafrè, y publicada por la editorial Moll. Podéis ver que el título completo es: Aplec de Rondaies Mallorquines d'En Jordi d'es Racó, es decir, algo así como Encuentro de cuentos mallorquines de Jordi del Rincón, y esto es debido a que las primeras rondaies las publicaba con el seudónimo de Jordi d'es Racó.
Los primeros volúmenes ordenan los cuentos según los tipos del Aa-Th, es decir, el Catálogo internacional, antes de la revisión de Uther. No es muy importante (creo) porque en su mayoría son cuentos del tipo maravilloso que han tenido pocas variaciones en la revisión de Uther.
  • Vol. I: Aa-Th 1-314 (unos 35 tipos, más variantes)
  • Vol. II: Aa-Th 325-413 (unos 20 tipos, más variantes)
  • Vol. III: Aa-Th 425-503 (unos 20 tipos, más variantes)
  • Vol. IV: Aa-Th 506-559 (unos 25 tipos, más variantes)
A partir del quinto volumen las rondaias se van ordenando siguiendo el ATU:
  • Vol. V: ATU 560-650A (unos 20 tipos, más variantes)
  • Vol. VI: ATU 653-827 (unos 60 tipos, más variantes)
  • Vol. VII: ATU 850-999 (unos 50 tipos, más variantes)
  • Vol. VIII: ATU 1000-2040 (unos 100 tipos, más variantes)
  • Vol. IX: otros cuentos y leyendas, muchos no catalogados (unos 200 tipos de cuentos)
Cada cuento incluye referencias a todas las publicaciones del tipo, versiones, notas, etc. Es una edición muy rica, con bibliografía e introducción en todos los volúmenes. Yo conocí esta colección gracias a la recomendación de Albert Estengre (muchas gracias). 
Los cuentos son muy completos y están contados, como decía antes, con un estilo bien sabroso. Aunque hay que tener en cuenta que al ser cuentos recogidos por un religioso no se incluyen tipos anticlericales, obscenos, vergonazantes... Por otro lado, el catalán de las Islas Baleares es un catalán difícil, al menos para mí y, especialmente al empezar a leer, pero poco a poco se te va haciendo el ojo y pronto disfrutas de los cuentos a lo grande. Es una colección magnífica.
Por último deciros que la edición de Moll está hecha con mucho gusto y con excelentes calidades. No está uno acostumbrado a leer cuentos tradicionales en librotes tan magníficos como estos.

EL CUENTO
El cuento que conté, y con el que cerramos la temporada estival, fue "En Pere Poca-Por", algo así como "Pedro PocoMiedo" (en castellano hay versiones tituladas Juan Sin Miedo, por ejemplo). Es, como tantos otros de esta colección, un cuento larguísimo (pp. 31 a 47), es el segundo del vol. II y es el tipo ATU 326. Al ser tan largo tuve que acortar algunas partes (especialmente al final) aun así me pasé de tiempo y le comí un par de minutos a Javier (pido disculpas). Creo que haberlo acortado también le ha quitado algo de su brillo (en verdad es magnífica la versión del libro).
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida de radio), mi tramo comienza a partir del minuto 26:00. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento, podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana

sábado, 24 de agosto de 2024

Cuentos tradicionales de Benarés

Este sábado volví a la radio para contar en "Esto me suena", de RNE, a Carmen Fernández. En esta ocasión conté un cuento incluido por Víctor Giménez Morote en Cuentos tradicionales de Benarés.


LA COLECCIÓN
Tal como cuenta el propio Víctor Giménez en la introducción los 19 cuentos tradicionales reunidos en este libro fueron recogidos por él en Benarés (India), más concretamente en el poblado de Chuppepur, cerca del núcleo de la ciudad. Los texos también fueron traducidos al castellano por el editor quien se preocupó por mantenerlos lo más cerca posible a la oralidad.
Es una colección sabrosa que incluye algunos cuentos muy conocidos (como el que conté en la radio). El libro está publicado por José J. de Olañeta Editor, en su colección de "Biblioteca de Cuentos Maravillosos", en 2001.


EL CUENTO
Conté el cuento "El mono y el cocodrilo" (pp. 81-83), mi versión se acerca mucho a la recogida en el libro. Es un cuento muy conocido y bastante extendido oralmente y también en grandes clásicos como el Panchatantra y el Calila e Dimna. En España, que no hay cocodrilos, y parece un elemento muy relevante para el desarrollo del cuento, hay al menos cuatro o cinco versiones recogidas. El cuento es el tipo ATU 91. 
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida de radio), mi tramo comienza a partir del minuto 25:35. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento, podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana

domingo, 18 de agosto de 2024

Cuentos populares de La Rioja

Este sábado volví a la radio para contar en "Esto me suena", de RNE, a Carmen Fernández. En esta ocasión conté un cuento estupendo recogido en Cuentos populares de La Rioja por Juan Zacarías Agüero Vera.


LA COLECCIÓN
Este librito es una selección de 17 cuentos de entre todos los recogidos por Juan Z. Agüero Vera en La Rioja y Córdoba, dos regiones argentinas, a principios del s. XX. Aunque la edición de Plus Ultra es de 1981, el prólogo del autor está firmado en mayo de 1923. 
Es esta una edición pensada para el lector infantil y juvenil, es decir, una edición pensada para ser leída, pero, a pesar de eso, mantiene la frescura oral en los textos. Y sobre todo, tiene algunas versiones mangníficas.

EL CUENTO
Para esta semana traje uno de mis cuentos muy favoritos, "El cuento del zorro" (pp. 80-86), que fue contado por Desideria Núñez en enero de 1924. Este cuento tiene un cierre maravilloso y os va a recordar a uno de mis cuentos favoritos de El Conde Lucanor de don Juan Manuel, el cuento XI: "De lo que contesçio a un deán de Sanctiago con don Yllán, el grand Maestro de Toledo", que podéis escuchar aquí.
La versión que yo conté es muy parecido a la que viene recogida en el libro, eso sí, completo/organizo el incremento de valor de los castillos (bronce, plata, oro). Salvo inicio y el cierre, el resto del cuento bien podría ser el tipo de "El gato con botas": ATU 545.
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida de radio), mi tramo comienza a partir del minuto 24:18. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento, podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana

domingo, 11 de agosto de 2024

Dichos, cuentos ya otres narraciones recoyíes en Villamexín (Proaza)

Este sábado, tras el parón olímpico, volví a la radio para contar en "Esto me suena", de RNE, pero como Ciudadano García ya está de vacaciones pues le conté a Carmen Fernández, la jefa del programa en verano. Y como es costumbre, siempre que empiezo estas semanas de cuento con Carmen, comienzo con un cuento (o dos) de Asturias. En esta ocasión conté dos cuentines recogidos por Antonio Alonso de la Torre García en Dichos, cuentos ya otres narraciones recoyíes en Villamexín (Proaza).


LA COLECCIÓN
Este libro reúne un total de 731 etnotextos, de los cuales 60 son cuentos (del 384 al 443). Un libro muy valioso con muchos otros materiales narrativos en prosa (como leyendas, sucedidos, etc.).
La mayoría de los cuentos son del tipo anecdóticos (humorísticos, jocosos, etc.), apenas hay cuentos maravillosos (3) o de animales (7) y, en su mayoría, son cuentitos cortos. Pero siempre versiones interesantes y alguna curiosidad (como "El folganzán" (426), un cuento más habitual en otras áreas geográficas).
Las primeras 20 páginas del libro están dedicadas a la explicación del trabajo de campo, a una relación de informantes y agradecimientos; y en las últimas, además del completísimo índice una jugosa bibliografía (en la que se pueden encontrar referencias a prácticamente todos los libros y artículos en los que se han recogido cuentos en Asturias).
El libro está publicado por la Academia de la Llingua Asturiana y el Gobiernu del Principau d'Asturies, y es el segundo volumen de su colección "Testos de recoyida oral" (aquí puedes ver la nota al primer volumen).

LOS CUENTOS
En esta ocasión me dio tiempo para contar dos cuentos. El primero de ellos es el titulado "Píldora ya Póldora" (p. 79 del libro); en mi opinión, y tal como digo en el audio, es una versión incompleta de Barbazul, concretamente la parte final, por lo tanto sería ATU 312. El cuento está contado de manera muy similar a como está recogido.
Por otro lado conté "L'Obispu" (p. 115), que en el libro está apenas perfilado y por eso mi versión es algo más completa. Este tipo fue creado por Carlos González Sanz en su catálogo tipológico del cuento aragonés, por lo tanto sería el tipo González Sanz [1338B].
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida de radio), mi tramo comienza a partir del minuto 23:40. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento, podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana

jueves, 1 de agosto de 2024

La crisis de la narración

La última lectura que he disfrutado antes de volver a casa tras unos días de descanso ha sido La crisis de la narración, de Byung-Chul Han, traducido por Alberto Ciria y publicado por la editorial Herder.

El filósofo surcoreano reflexiona a lo largo de diez capítulos sobre la necesidad de la narración en tiempos de información y storytelling. El libro se fundamenta en otros ensayos y libros como El narrador, de Walter Benjamin, o como el libro de ficción de Paul Maar sobre Conrad, el niño que no sabía contar (que no conocía y que me ha encantado), o La náusea, de Jean Paul Sarte, entre muchos otros.

La introducción al libro hace un resumen bien condensado del eje que vertebra todo el ensayo y, desde el primer momento, tiene un montón de pasajes y reflexiones que atañen directamente a quienes contamos cuentos y de los que podría espigar un montón de citas, van unos ejemplos: "Las narraciones capaces de transformar el mundo y de descubrir en él nuevas dimensiones nunca las crea a voluntad una sola persona. Su surgimiento obedece más bien a un proceso complejo, en el que participan diversas fuerzas y distintos actores. En definitiva, son la expresión del modo de sentir de una época." (p. 13), ¡como los cuentos tradicionales!; "Las narraciones son generadoras de comunidad. El storytelling, por el contrario, sólo crea communities. La community es la comunidad en forma de mercancía. Consta de consumidores." (p. 14); "En nuestra vida diaria hoy cada vez nos contamos menos historias. La comunicación como intercambio de informaciones paraliza la narración de historias." (pp. 15-16); "para narrar hace falta que se escuche atentamente y se preste una atención concentrada. La comunidad narrativa es una comunidad de personas que escuchan con atención. Pero es evidente que estamos perdiendo la paciencia para escuchar con atención, e incluso la paciencia para narrar." (p. 16)
Terminada la introducción (de unas pocas y muy sabrosas páginas) comienzan los contenidos que se van desgranando capítulo a capítulo.

Los primeros capítulos los dedica Byung-Chul Han a ahondar en las reflexiones que ya había hecho Walter Benjamin en su ensayo El narrador, especialmente todo lo relativo a la narración versus la información (es un tema apasionante) y que nos toca de lleno, puesto que "La narración renuncia a toda explicación." (p. 21). Esta falta de tiempos y capacidades para narrar implica un vaciado del conocimiento, de la experiencia, de la transmisión de la sabiduría (porque no es lo mismo dar datos que ordenarlos en una narración) y, lo que es peor, cultiva un nuevo tipo de barbarie en el que muchos se encuentran cómodos, puesto que "El nuevo bárbaro celebra la pobreza en experiencia como una emancipación." (p. 30). Y, sin embargo, todo esto nos va dejando hueros y desesperanzados, puesto que "La narración es lo único que abre el futuro, al permitirnos albergar esperanzas." (p. 35), o "Es la narración lo que eleva a la vida por encima de su mera facticidad, por encima de su desnudez. Narrar consiste en hacer que el transcurso del tiempo tenga sentido, consiste en darle al tiempo un comienzo y un final. Sin narración la vida es meramente aditiva." (p. 51).
"Las narraciones, por así decirlo, articulan el ser." (p. 105), puesto que "Vivir es narrar. El hombre como animal narrans se distingue del animal en que, al narrar, realiza nuevas formas de vida. En la narración anida la fuerza de los nuevos comienzos. Toda acción transformadora del mundo se basa en una narración." (p. 107)
La narración también implica una continuidad en el tiempo, ordena y da sentido a ese principio, peripecias y desenlace que es la vida: la narración anuda el pasado al presente y se proyecta hacia el futuro. Mientras que las pseudonarrativas actuales (como las stories de FB o IG) "no tienen extensión narrativa" y son "una mera sucesión de instantáneas que nada narran" (p. 42). 
Por otro lado la fijación de todos estos instantes (miles de fotos en redes sociales, dispositivos móviles, etc.) va contra la memoria humana (que es selectiva): "La memoria humana es selectiva. En eso se diferencia del banco de datos. Es narrativa, mientras que la memoria digital trabaja añadiendo y acumulando. La narración se basa en seleccionar y enlazar acontecimientos. Procede selectivamente. La vía narrativa es estrecha. A ella sólo se incorporan acontecimientos selectos. La vida narrada o recordada tiene forzosamente huecos. Las plataformas digitales, por el contrario, lo que buscan es precisamente protocolar la vida sin dejar huecos. Cuanto menos se narra, más datos e informaciones se producen y se acumulan." (p. 44)
En estos capítulos centrales, especialmente al dedicado a "La vida narrada" he recordado mucho de lo leído en La fábrica de historias, el maravilloso libro de Jerome Bruner (que también os recomiendo). 
La narración, además, se convierte en un palo en las ruedas de estos tiempos: la calma precisa, la escucha atenta, la necesidad de tiempo demorado (ocio) y silencio (frente a la incesante llegada de datos e informaciones), porque "El tiempo de narrar no transcurre." (p. 59). Por otro lado narrar combate la sensación del desencantamiento del mundo (la inexistencia de lo extraño, de lo insólito, de lo asombroso, porque todo se puede explicar y comprender), la narración habilita las posibilidades de lo mágico, de lo poético, y permite que existan otro tipo de relaciones entre las cosas y los acontecimientos más allá de las meras relaciones causales.
Y, más allá del individuo y su percepción del mundo, la narración interpela directamente a la comunidad, porque "Las narraciones generan cohesión social. Aportan sentido y transmiten valores sobre los que se puede fundar una comunidad." (p. 98), pero ojo con el uso que de eso pueden hacer algunos sistemas o regímenes y sus apropiaciones o manipulaciones del relato, por ejemplo.
Hay muchos otros ejemplos de reflexiones y citas sabrosísimas a lo largo del libro: la idea de la teoría como una narración (los pensamientos tienen estructuras narrativas y la filosofía, desde sus inicios, se puede entender como un diálogo) y, por lo tanto, la idea de que "Nuevas narraciones hacen posible una nueva percepción." (p. 86); o la narración como una manera de curación, donde "La escucha inspira la narración del interlocutor y abre un espacio de resonancia, en el que el narrador se siente interpelado, escuchado y hasta amado." (p. 94), en este capítulo hay muchas referencias a Freud, claro; o todo el asunto del storytelling, de esas narrativas hueras al servicio del sistema.

Como podéis ver es un libro que me ha interesado mucho y que os recomiendo encarecidamente.

Saludos

martes, 30 de julio de 2024

Un cerebro lleno de palabras

Estos días de descanso aproveché para leer Un cerebro lleno de palabras. Descubre cómo influye tu diccionario mental en lo que sientes y piensas, un estupendo libro de Mamen Horno Chéliz que ha publicado la editorial Plataforma Actual.
Las palabras son la materia prima, el barro con el que modelamos las historias, por eso quienes contamos cuentos podemos descubrir en este librito unas cuantas cuestiones importantes alrededor de las palabras y el lugar que ocupan en nuestro cerebro y en nuestra vida.

El libro, además de una introducción y un epílogo (ambos bien interesantes) y una bibliografía selecta (organizada por capítulos), se articula en cinco capítulos: 

  • ¿Cómo y dónde almacenamos las palabras en el cerebro?: En el que conocemos qué es el lexicón mental y cuántos hay; descubrimos las redes léxicas y cómo se relacionan unas palabras con otras (y por qué alguna se nos esconde en la punta de la lengua); entendemos por qué contar emocionado emociona a quien escucha (por ejemplo) y la (muy interesante) hipótesis de la corporeización del lenguaje humano (
  • ¿Cómo han llegado hasta aquí? La adquisición del léxico nos ocupa toda la vida: De la adquisición del léxico cuando somos bebés y cuando no lo somos (y de la importancia de un buen acceso a la cultura). Ah, ¿hay diferencia entres hombres y mujeres a la hora de adquirir vocabulario?
  • La pérdida de las palabras: En el que se analizan algunos casos de pérdidas de palabras (anomia, migrantes de larga duración, mutismo selectivo) y cómo eso nos afecta (incluso a nuestra propia identidad). 
  • Palabras que dañan, palabras que sanan: De la elección de las palabras que elegimos al hablar y cómo esta elección (y, por ende, esas palabras) nos daña o nos sana. No sólo cuando hablamos a los otros, a las otras, sino también cuando nos hablamos a nosotros mismos. Me ha encantado el tema de las palabras malsonantes y el cierre es brutal: "No lo olvides y cuida de tus palabras para poder cuidar de ti mismo y de los demás. La Violencia verbal es violencia" (p. 133). Es un capítulo que me ha resultado muy curioso (y, como el resto del libro, muy interesante).
  • Un cerebro sin palabras: Puede haber pensamiento sin palabras (preléxico), como podemos ver en unos cuantos fascinantes ejemplos y estudios que comenta la autora, pero tras ese repaso y un análisis posterior nos lleva a concluir que el pensamiento con palabras es más profundo. 
El libro tiene unos cimientos hondos, está fundamentado en estudios y ensayos científicos, pero eso no quita que esté contado de manera muy amena (al fin y al cabo es un libro con voluntad divulgativa); son apenas 170 páginas que se leen con mucho gusto. 
Un cerebro lleno de palabras es un libro muy entretenido y muy interesante que os recomiendo.

sábado, 20 de julio de 2024

El artesano y la narración oral

Acabo de terminar de leer el librito El artesano y la narración oral. Del entramado presencial a lo virtual, escrito por César Rincón y publicado por la Ediciones Palabra Dicha. El libro me lo regaló César en el pasado Maratón de Cuentos de Guadalajara donde pudimos desvirtualizarnos y pude escucharle contar algunos cuentos. 

El libro es un breve ensayo, muy bien articulado y fundamentado, que primeramente traza un recorrido histórico del oficio de contar para, posteriormente, tratar de enmarcar la disciplina de la narración oral desde una perspectiva de artesanía (puesto que reelabora continuamente las mismas historias con los matices propios del artesano y del contexto y los nuevos tiempos y usos), es una idea que ya aparecía perfilada en algún capítulo de El narrador, de Walter Benjamin, pero que César Rincón analiza con más detalle y la apuntala con nuevos referentes y argumentos (como los de Jorge DuabttiBertolt Brecht y Richard Sennett). A continuación, perfilada la disciplina artística dentro de estos parámetros, analiza algunas de las propuestas de narración en streaming (en directo a través de pantallas) realizadas en tiempos de pandemia para concluir si esta manera de contar y escuchar cuentos podría ser considerada también narración oral.

Particularmente me interesan mucho los libros que me interpelan y me obligan a dialogar, a pensar y repensar lo escrito. Este libro traza un itinerario claro que avanza con referentes y fundamentaciones bien jugosas, e incluso en los momentos (que algunos hay) en los que no comparto las conclusiones a las que llega o en los que siento que el argumento que se está articulando se podría rebatir (que también alguno hay), me sigue resultando muy interesante, porque no deja de dialogar conmigo. Este breve ensayo puede parecer algo menor, pero no lo es, es un libro muy pensado y, en mi opinión, muy interesante.

El libro cuenta con un prólogo de Benjamín Briseño y una selecta y estupenda bibliografía que traza el camino para seguir ahondando en algunas de las cuestiones planteadas.

Saludos

El seculòrum i la seculera

Hoy sábado volví a la radio para contar en "Esto me suena", de RNE, a Ciudadano García, en su último día antes de vacaciones (el resto del equipo seguimos trabajando en verano, ejem). Para la ocasión conté un cuento recogido por Joan-Lluís Monjo i Mascaró en su libro El seculòrum i la seculera.


LA COLECCIÓN
El título completo del libro El seculòrum i la seculera. Contes i acudits llicenciosos valencians de tradició oral nos da una completa descripción de la colección de cuentos que tenemos entre manos. Se trata de un total de 129 cuentos procaces (licenciosos, vergonzantes, obscenos) recogidos en el ámbito geográfico de la Comunidad Valenciana. Aunque casi el 50% de los textos han sido recogidos en Tàrbena (Marina Baixa) encontramos cuentos recogidos en 10 mancomunidades a lo largo de toda la Comunidad.
El libro, además de la estupenda colección de cuentos (ya sabéis que es difícil dar con una buena recopilación de cuentos obscenos, de esto he hablado en varias ocasiones, por ejemplo aquí) incluye otros materiales muy valiosos para los interesados por este género tan escurridizo: una presentación (con indicaciones sobre la transcripción y ordenación de materiales, así como justificación, metodología, etc.); un bloque dedicado al estudio de los materiales narrativos orales recogidos, especialmente a los recursos humorísticos (personajes, situaciones y lenguaje) y a las fuentes y difusión de estos textos; unas conclusiones y una estupenda bibliografía; además de otros listados como: información sobre las personas que contaron los cuentos y catalogación ATU de los cuentos.
El libro ha salido publicado hace poco, así que podéis conseguirlo sin problema; está publicado por Edicions del Bullent y el Museo Valenciano de Etnografía (un referente entre los museos europeos). Si a pesar de todos estos motivos aún dudáis sobre la calidad de lo que vais a encontrar os cuento que este libro fue la obra ganadora de la vigésimo cuarta edición del Premio Bernat Capó de difusión de la cultura popular.

EL CUENTO
El cuento que elegí para contar fue "Es qüento de s'agulla", el primero del libro, porque se da la circunstancia que yo grabé una versión similar, hace medio año, a María Martínez Camacho, en Olula del Río (Almería). De esta manera puedo despedir a García trayendo al programa a los verdaderos protagonistas de este ratito de radio: las personas que a lo largo de los años y las generaciones han preservado los cuentos tradicionales del olvido. 
Por lo tanto, como es costumbre, yo conté la versión del libro algo apretada, la verdad, es mucho mejor la versión recogida, más larga, se regodea más la cuentista. El cuento fue contado por Isabel Ripoll Mascaró en agosto de 1993 a Joan-Lluís Monjo i Mascaró.
Y después de que yo cuente podéis oír la versión de María Martínez Camacho, que está colgada en el CLO, el Corpus de Literatura Oral de la Universidad de Jaén, concretamente aquí. De esta narradora tenéis dos cuentos más, absolutamente maravillosos y contados con gran magisterio, no dejéis de escucharlos.
Por último (que la entrada va bastante larga ya), para los curiosos del ATU, aunque parecen el mismo cuento hay matices que nos hacen pensar en dos tipos distintos de cuentos, el recogido en el libro es el ATU 850* [El mendigo pícaro] y el que nos cuenta María es el ATU 900E [El cazador del rey], o, más bien, una versión algo incompleta de este tipo (falta toda la parte de las coplillas, por ejemplo). En cualquier caso bien podría confundirse un tipo y otro, en mi opinión son de esos tipos donde no sé si los matices son tan importantes como para hablar de dos cuentos distintos (como se puede apreciar en las dos versiones).
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida de radio), mi tramo comienza a partir del minuto 31:15. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento, podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana

viernes, 19 de julio de 2024

La vía de la narración

Acabo de devorar el segundo librito del verano, se trata de La vía de la narración, unas notas de una conferencia de Alessandro Baricco publicadas por Anagrama en su colección de Nuevos Cuadernos Anagrama. 

El libro habla de los elementos que entran en juego en la alquimia de contar historias y lo hace de una manera hermosa y honda, cada párrafo, cada línea, da para rumiar y repensar lo escrito. Habla de la historia, la trama y el estilo, y al hilo de las reflexiones que va desgranando va haciendo también un repaso (y una enjundiosa crítica) de algunas cuestiones muy conocidas como la estructura de los cuentos de Propp y, en especial, del viaje del héroe que tanto desarrolló Campbel y, ceñido a la escritura, Vogler.

Me gustan (y me interpelan) muchas de las ideas que atraviesan el libro, en especial toda la cuestión del estilo (la manera como contamos también cuenta) y lo relacionado con la idea de la vía de la narración: contar desde un futuro pasado, narrar como una proyección hacia el futuro. Son reflexiones hermosísimas y muy muy interesantes, va un botón de muestra: "El que narra, se convierte. No se limita a organizar el pasado, sino que suscita el futuro." (p. 52)

El libro está pensado desde la mirada del escritor, pero incluye muchos elementos de la narración oral y todo, de hecho, se puede analizar desde este ámbito nuestro. El libro todo da para leer y releer.

Es una joyita que os recomiendo.

Saludos

miércoles, 17 de julio de 2024

Las incursoras

Mi primera lectura este verano ha sido el nuevo libro de Ana Garralón, titulado Las incursoras y publicado por la editorial Las afueras. Un libro que traza el mapa para conocer algunas de las pioneras de la literatura infantil y juvenil, algunos momentos de sus vidas y sus obras.

Ana lo ha vuelto a hacer, ha vuelto a escribir un libro muy entretenido y, al mismo tiempo, con mucho contenido. En este libro, desde las primeras páginas, se aprecia la hondura del trabajo previo a la escritura: mucho tiempo dedicado a la investigación y a la lectura, mucho tiempo de búsqueda y de reflexión, y mucho tiempo para organizar los contenidos. Es fascinante que, por un lado, uno percibe claramente la profundidad de los cimientos sobre los que se edifica este libro y, por otro, uno no deja de disfrutar la (aparente) sencillez como está escrito y la alegría con la que se lee. Sí, Ana lo ha vuelto a hacer. Y por si esto no fuera suficiente, este libro, como otros de Ana, es un libro que hacía falta, un libro necesario.

El libro tiene trece capítulos y en ellos podemos conocer a muchas de las pioneras del ámbito de la literatura infantil y juvenil, partiendo de las narradoras orales y las recopiladoras, pasando por las autoras de textos costumbristas; siguiendo por las fotógrafas (un capítulo fascinante); continuando con las que probaron a escribir LIJ; por las autoras de libros informativos; las poetas; las investigadoras y promotoras; las autoras con textos realistas y con textos fantásticos; las diseñadoras y las ilustradoras; y las editoras. Un recorrido enorme y muy completo que, como en otros libros de Ana, se convierte en un sugerente laberinto que da a otras puertas para seguir indagando y perdiéndose entre páginas e historias, porque este es un libro que señala e invita a la lectura de muchos otros libros.

Ana lo ha vuelto a hacer. Y qué suerte tenemos por ello. 

Un libro que os recomiendo mucho, especialmente si os interesa el mundo de la LIJ y si trabajáis con niñas, niños y/o jóvenes. 

Saludos

domingo, 14 de julio de 2024

Cuentos extremeños

Hoy sábado volví a la radio para contar en "Esto me suena", de RNE, a Ciudadano García, en el ¡penúltimo programa antes de... sus vacaciones! En esta ocasión conté un cuento recogido por Moisés Marcos de Sande en un artículo titulado "Cuentos extremeños".


LA COLECCIÓN
Esta colección titulada "Cuentos extremeños" reúne un total de 11 cuentecillos contados por Francisca García, de 86 años, en Garrovillas de Alconétar (Cáceres). Esta colección es difícil de conseguir así que vaya por delante mi agradecimiento a Juan Rodríguez Pastor, que me envió los cuentitos transcritos y que, además, me dio algo de información sobre la colección y el compilador. Moisés Marcos de Sande era médico en Garrovillas, donde recogió estos once cuentos a la señora Francisca, que fueron publicados en la Revista de Dialectología y Tradiciones Populares del CSIC en 1947, en las páginas 86 a 95.
La colección tiene la particularidad que es la primera que está transcrita completamente en el dialecto extremeño, tal como fueron contados los cuentos: "Erasi un pairi labraól que teni'un hiju y una hija, y al moril leh entregó pol toa la jerencia un mulu y una baca..."
Son unos cuentos muy frescos recogidos en un momento en el que la oralidad tradicional campaba a sus anchas por calles y casas, muy pegada a los días, muy viva, muy fuerte.

EL CUENTO
El cuento que conté es el titulado "El labraol y suh hijuh" (pp. 89-92), hace unos años conté uno similar, "El tonto del tocino", que puedes escuchar aquí.
La versión que conté en la radio es similar a la que contó Francisca, aunque algo más apretada (cosas de la radio y el tiempo), aun así espero que la disfrutéis.
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida de radio), mi tramo comienza a partir del minuto 28:00. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento, podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana

domingo, 7 de julio de 2024

Los cuentos que me contaron por los caminos de Aragón

Hoy sábado volví a la radio para contar en "Esto me suena", de RNE, a Ciudadano García. En esta ocasión conté cuatro cuentecillos recogidos por Javier Villafañe en su librito Los cuentos que me contaron por los caminos de Aragón.


LA COLECCIÓN
Este libro es similar a Los cuentos que me contaron por el camino de don Quijote, ya comentado en el blog (podéis verlo aquí). Javier Villafañe, titiritero y autor argentino, recorrió tierras aragonesas con sus títeres y, en pago a sus funciones, pedía a los niños y niñas que le dieran cuentecillos. Muchos de estos cuentos son de tradición (cuentos que les contaban en casa) y están pasados por el tamiz de la mirada y la imaginación infantil, una absoluta maravilla; no olvidemos que estos cuentos están recogidos a niñas y niños entre seis y doce años en la década de los ochenta del pasado siglo.
Los dos libros, el de Los cuentos que me contaron por el camino de don Quijote y el de Los cuentos que me contaron por los caminos de Aragón son absolutamente maravillosos. Y pensar que Villafañe recogió, de esta manera y a lo largo de los años, más de 50.000 cuentos, ¡una absoluta locura!
La edición de este libro corrió a cargo de Colectivo Caracola (que es, de hecho, el que publica el libro) y en la introducción del libro hay, además de la introducción de Javier Villafañe, un texto explicativo de Carlos Grassa Toro.

LOS CUENTOS
Estos son los cuatro cuentitos que en la radio:
  • "El dragón" (p. 52), contado tal como está en el libro con el cambio, exclusivamente, del título (puesto que con siete cabezas no sé cómo se puede cegar a un dragón de una sola pedrada). Es el tipo ATU 300 con la aparición estelar de David y Goliat.
  • "El rey Midas" (p. 44), una maravillosa versión del tipo ATU 775.
  • "El perro amigo" (p. 69), una estupenda versión que nos recuerda al mito clásico de Narciso pero con alguna interesante diferencia (no se enamora de sí mismo, sino que encuentra en su reflejo un amigo).
  • "El conejo y el labrador" (p. 60), otro diálogo de sordos, como el de la pasada semana, con todo el sabor tradicional (de hecho el niño inicia el relato diciendo que este cuento se lo cuenta su abuelo). El tipo del cuento es el mismo: ATU 1698G.
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida de radio), mi tramo comienza a partir del minuto 28:15. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento, podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana

sábado, 29 de junio de 2024

Cuentos populares cubanos de humor

Hoy sábado volví a la radio para contar en "Esto me suena", de RNE, a Ciudadano García. En esta ocasión conté tres cuentecillos recogidos por Samuel Feijoo en su colección de Cuentos cubanos populares de humor.


LA COLECCIÓN
El libro Cuentos cubanos populares de humor reúne cientos de cuentecillos jocosos recogidos en la isla de Cuba por Samuel Feijoo en la segunda mitad del S. XX. El libro organiza los cuentos en los siguientes bloques: Cuentos de negros esclavos; Isleños; Guajiros; Gallegos; Curas; Chinos, moros y guardias rurales; Animales; Nombres de pueblos; Oficios; Despedidas de duelo y chóferes; Circos; Médicos y brujos; Politiqueros; Trovadores (decimistas cantores); Mentirosos; Comilones; Borrachos; Mudos, sordos, gagos, fañosos, locos y bobos; Niños; Ignorancias; Filosóficos; Rarezas; Apariciones; Picardías y travesuras; Guapos; Agudezas; y Varios.
Estos cuentos, tal como dice el compilador en el prólogo: "reflejan el placer por la sorpresa, la exageración, la picaresca, la agudeza del concepto, o bien, la sátira que es útil, sana, correctiva, contra la tontería, la torpeza, la avaricia, etc." (p. 10). 
Esta es una colección desbordante, llena de cuentecillos, muchos de ellos conocidos, y muchos magníficos. 
El libro fue publicado en 1981 en La Habana por la editorial Letras Cubanas. El ejemplar de la fotografía no es el mío, es el del Fondo Camarena: la biblioteca de trabajo de Julio Camarena, que fue donada a la Universidad de Alcalá y está siendo procesada en la Biblioteca de dicha universidad para que pueda ser consultada por estudiosos, qué bien.

LOS CUENTOS
Los tres cuentecillos que conté en la radio fueron los siguientes:
  • "El colono rico que parió" (pp. 93-94), que es un cuentecito muy extendido que todavía no tiene tipo asignado pero que para el séptimo volumen del Catálogo del cuento folklórico hispánico, que se publicará en 2025, se ha propuesto el tipo Agúndez & Ferra & Hernández [1408D], puesto que hay casi 20 versiones recogidas en el ámbito hispánico. Mi versión es bastante similar a la que recoge el libro.
  • "Los sordos por conveniencia"(pp. 131-132), un diálogo muy extendido y conocido entre los cuentecillos jocosos que tiene el tipo ATU 1698G. Podéis escuchar una versión de un cuento parecido que le grabé a Conso aquí.
  • "Cuento con tres moralejas" (p. 399). Este cuentecillo ha tenido mucha difusión y conté la versión que yo conocía por haberla escuchado en muchas ocasiones en los 90 en Madrid, que es algo distinta a la que viene recogida en el libro.
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida de radio), mi tramo comienza a partir del minuto 32:40. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento, podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana

sábado, 8 de junio de 2024

Cuentos populares de La Cabilia

Hoy sábado volví a la radio para contar en "Esto me suena", de RNE, a Ciudadano García. En esta ocasión conté un cuento recogido en Cuentos populares de La Cabilia por Óscar Abenójar y Ouahiba Immoune.


LA COLECCIÓN
Esta magnífica colección de cuentos recogidos entre los habitantes de la montañosa Cabilia (una región argelina poblada, mayoritariamente, por bereberes) fue recogida por el querido Óscar Abenójar y por Ouahiba Immoune. El libro reúne un total de 55 cuentos, todos ellos en magníficas versiones, agrupados en cuatro bloques: cuentos de animales; cuentos de ogros y ogresas; cuentos maravillosos y novelescos; y cuentos de ingenio. Y todos ellos con su correspondiente tipo ATU asignado (siempre es estupendo que esto suceda). El libro incluye un sabroso prólogo de otro gran experto del cuento de tradición oral, José Manuel Pedrosa; y un cuadernillo (marca de la casa editorial) que pone en contexto los cuentos, escrito en este caso por los mismos compiladores de la colección.
Esta colección estupenda está publicada por Miraguano en su colección "Libros de los Malos Tiempos".

EL CUENTO
El cuento que conté es el titulado "El hermano incompleto y la ogresa de la montaña" (pp. 181-186) y, como era algo largo, tuve que quitar algún detalle (como el de la sopa de sémola, o la miel para despertar a los hermanos, por ejemplo), aunque espero que no se note estructuralmente. El cuento pertenece al tipo ATU 328. El cuento fue contado por Djedjiga Hadid el 15 de julio de 2013 a Ouahiba. 
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida de radio), mi tramo comienza a partir del minuto 29:42. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento, podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana.

sábado, 1 de junio de 2024

Cuentos populares arrayanos

Este sábado volví a la radio para contar en "Esto me suena", de RNE, a Ciudadano García. En esta ocasión conté un cuento recogido por Manuel Simón Viola Morato en "Cuentos porpulares arrayanos", es decir, cuento populares recogidos en la frontera conocida como la Raya, la línea que separa España de Portugal. Estos cuentos están recogidos concretamente en la Raya entre la provincia de Badajoz y Portugal.


LA COLECCIÓN
El artículo "Cuentos populares arrayanos" está publicado en la Revista de Estudios Extremeños, vol. 62, n.º 3, entre las páginas 1245 y 1296. Está disponible en formato PDF en la web de la Diputación de Badajoz, concretamente en este enlace. No he logrado saber cuándo fueron recogidos estos cuentos, pero sí que se publicaron en 2006.
El artículo incluye un interesante panorama bibliográfico del cuento tradicional en Extremadura; una delimitación del área geográfica de recogida; la clasificación de los cuentos recogidos; datos sobre la recopilación; la transcripción de los casi treinta cuentos recogidos; y una breve bibliografía final.
Los textos están contados en un idioma de frontera, a veces más español, a veces más portugués, a veces una deliciosa mezcla de ambos. Algunos de los cuentos son versiones bien interesantes.

EL CUENTO
El cuento que escogí para contar se titula "Pocojuicio y la Muerte" y es una versión del tipo ATU 332 (El ahijado de la Muerte). Conté, hace cinco años, otra versión de este tipo también a García (puedes escucharla aquí). Este cuento es el n.º 17 de la colección (pp. 1278-1281) y, si tienes el texto delante podrás comprobar que lo que conté es bastante fiel al cuento recogido.
Este cuento fue contado por Manuel Viola Cardoso, de Alburquerque.
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida de radio), mi tramo comienza a partir del minuto 27:40. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento, podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad buena semana

martes, 28 de mayo de 2024

Vamos a leer "El mar, el mar"

En el Club de Lectura en línea "Alonso Quijano" vamos a leer El mar, el mar. Esta es la decimonovena novela de la gran escritora irlandesa Iris Murdoch y está considerada como un punto álgido en la madurez narrativa de la autora. 


Comienza la novela frente al mar de la mano de Charles Arrowby, un famoso dramaturgo que decide retirarse (a una casa frente al mar) para escribir sus memorias. Pero la cosa no será tan fácil: esa escapada que quizás sea una huida es también, de alguna manera, un regreso, un regreso a su pasado pero también un regreso de sus obsesiones, de su historia (con sus momentos buenos y también malos). 
Esta parece una de esas novelas río, caudalosa, con un estilo torrente cuajado de personajes, de imágenes, de historias, de ideas, de sentimientos. Una historia que nos va arrastrando y de la que no podremos salir una vez nos hayamos zambullido en ella.
Este libro fue galardonado con el premio Booker en 1978.
Si te animas a leerlo con nosotras, con nosotros, ya sabes, es fácil, es gratis, es para ti. 

domingo, 26 de mayo de 2024

Cuentos de Mitla

Este sábado volví a la radio para contar en "Esto me suena", de RNE, a Ciudadano García. En esta ocasión conté tres cuentines, dos recogidos por Paul Radin en 1912 y uno de los más de cien que le grabé a Conso el pasado verano. Os explico el porqué con detalle más abajo.


LA COLECCIÓN
Los Cuentos de Mitla es una colección de cuentos grabados por Paul Radin en 1912 en la ciudad de Mitla (Oaxaca, México) a Felipe Castellanos, él contó los cuentos en su lengua madre, una variante del zapoteco (una de las muchas lenguas precolombinas que aún perviven en México), y luego tradujo al castellano él mismo los cuentos. Los once cuentos de esta colección están, por lo tanto, transcritos en zapoteco, traducidos al castellano y cuentan con un completo aparato de notas en inglés (de Paul Radin).
Las versiones de los cuentos maravillosos son fascinantes ("Juan el Oso", "El príncipe del sol y el príncipe astur", "Una viejita", etc.).
Esta colección, de apenas 100 páginas, está publicada en Sacramento (California, USA) por The House of Tlaloc en 1945, y es una reimpresión corregida de los tres primeros primeros números del vol. I de Tlalocan.

LOS CUENTOS
Los tres cuentitos del programa de hoy me sirven para explicar lo difícil que es dar con cuentos obscenos o vergonzantes: ya sea porque el informante no se atreve a contarlos, ya sea porque si se atreve los cuenta de manera autocensurada, ya sea porque si los cuenta tal cual en no pocas ocasiones es el recopilador el que los modifica o, directamente, los censura excluyéndolos de la colección final.
Para mostrar esto primero conté una versión de un cuento muy breve titulado "Un casado" (cuento X de la colección, pp. 93-94), y lo conté tal cual venía en el libro y que resulta bastante incomprensible (especialmente en su resolución).
Para continuar pusimos otra versión de este mismo cuento contado por Consolación Soriano Cariñana en Iniesta (Cuenca) en agosto de 2023, en el que el final está contado de manera que se entiende la conclusión (y la broma final). El cuento se titula "Lamparillas en el Cielo" y podéis escucharlo también aquí. Ambos cuentos son el tipo ATU 1407A*.
Para terminar conté el cuento IX de la colección de Mitla, el titulado "Un soltero" (p. 93) que, gracias a lo escuchado anteriormente, se entiende mucho mejor, especialmente en la resolución final.
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida de radio), mi tramo comienza a partir del minuto 36:15. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento, podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana

domingo, 19 de mayo de 2024

El folklore infantil y otros estudios etnográficos

Este sábado volví a la radio para contar en "Esto me suena", de RNE, a Ciudadano García. En esta ocasión conté un cuento titulado "Cristóbal, el que vendió su alma al Diablo" recogido por Luis Diego Cuscoy en la isla de Tenerife.


LA COLECCIÓN
Esta colección de once cuentos está recogida en un ensayo titulado "El folklore infantil", publicado en Tradiciones Populares en 1943 (vol. II, La Laguna, Instituto de Estudios Canarios). Pero como este ensayo es muy difícil de conseguir en 1991 Alberto Galván Tudela lo incluyó en una selección de ensayos de Luis Diego Cuscoy, que tituló El folklore infantil y otros estudios etnográficos, que es de donde yo he sacado el cuento.
Este libro, además de un prólogo del propio Alberto Galván, cuenta con una breve semblanza biográfica de Cuscoy y con los ensayos: "Acervo Socio-histórico", "El Folklore infantil", "La adivina. Contribución al estudio del folklore canario", "Contactos del folklore canario con el gallego-portugués", "Notas de folklore canario: El juego de «Cho Juan de la Cajeta»", "Una cueva de pastores en la dehesa (Isla de El Hierro)" y "Mal de ojo, amuletos, ensalmos y santiguadores en la isla de Tenerife".
El ensayo principal del libro es el dedicado al folklore infantil (unas 120 páginas), donde reúne una gran cantidad de etnotextos (juegos, retahílas, dichos, cantares...) entre los que se encuentran once cuentos maravillosos, de una calidad magnífica. En verdad son unos cuentos estupendos pero, sorprendentemente, son muy pocos cuentos. Mi sensación es que se han recogido pocos cuentos en la isla de Tenerife, o, tal vez lo que ocurre es que yo conozco muy pocas publicaciones de cuentos recogidos allí. 
Este libro está publicado por el el Cabildo de Tenerife, en su colección de publicaciones científicas del Museo Etnográfico.

EL CUENTO
El cuento que conté se titula "Cristóbal, el hombre que vendió su alma al diablo" (pp. 125-128) y es el mismo que utiliza Julio Camarena para ejemplificar en el Catálogo tipológico del cuento folklórico español el cuento tipo ATU 361 (que, por cierto, tiene sólo dos versiones recogidas en España, la otra es de la colección magnífica de cuentos recogidos en León por el propio Camarena).
Es un cuento estupendo y mi versión es muy parecida a la que viene recogida en el libro. Yo que tú no dejaría de escuchar el audio.
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida de radio), mi tramo comienza a partir del minuto 32:45. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento, podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana

miércoles, 15 de mayo de 2024

Cuentos de la tradición oral de Orense

Este sábado volví a la radio para contar en "Esto me suena", de RNE, a Ciudadano García. En esta ocasión conté un cuento titulado "O presidente da mesa" recogido por Antonio Fernández Insuela en la provincia de Orense.


LA COLECCIÓN
Este artículo titulado "Cuentos de la tradición oral de Orense", publicado en el Boletín Avriense del Museo Arqueológico Provincial (en su tomo XXIII, el correspondiente al año 1993, entre las páginas 149 y 195) reúne un total de 46 cuentos recogidos en la provincia de Orense por Antonio Fernández Insuela. El artículo incluye también un interesante texto introductorio y una precisa bibliografía. 
Los cuentos son estupendos y están recogidos en un momento en el que la tradición oral estaba aún muy viva (eso se nota en las versiones recogidas). Cada cuento viene acompañado de un interesante aparato crítico en el que se referencian versiones de este mismo cuento recogidos en otras colecciones (por eso la bibliografía que acompaña al artículo es tan completa).

EL CUENTO
El cuento que conté, titulado "O presidente da mesa" (El presidente de la mesa), fue contado por Luis Gulín Conde, de Queiroás da Iglesia, el 23 de marzo de 1989. El cuento es el tipo ATU 159A.
La versión que conté es muy similar a la recogida en el libro.
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida de radio), mi tramo comienza a partir del minuto 27:30. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento, podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana

domingo, 5 de mayo de 2024

Folklore de la República Dominicana

Este sábado volví a la radio a contar "Esto me suena", de RNE, a Ciudadano García. En esta ocasión conté dos versiones de un mismo cuento, recogidas por Manuel José Andrade en Folklore de la República Dominicana.


LA COLECCIÓN
Folklore de la República Dominicana es un libro en dos tomos de etnotextos recogidos por Manuel José Andrade antes de 1930 en la República Dominicana. Ambos volúmenes se publicaron en un único tomo en 1930 dentro de las publicaciones de la American Folk-Lore Society (exactamente en su volumen XXIII) y, en 1948, fueron publicados en castellano por la Universidad de Santo Domingo (ahora sí, en dos volúmenes).
El primero de los dos tomos está dedicado a los cuentos y reúne un total de 304 cuentos magníficos. El segundo tomo recoge adivinanzas, proverbios, decires, creencias y costumbres.
Ambos tomos van precedidos de notas introductorias.
Es una colección, en verdad, estupenda.

EL CUENTO
El cuento que conté en la radio es el titulado "El galán de los dientes de oro", que es el número 71 de la colección (pp. 143-144), y fue contado por Félix Antón en Seibo. La otra versión que conté del mismo cuento se titulaba "La boda de la olguyosa", el n.º 75 (p. 147), y fue contado por Senea Sánchez, de Monte Cristy. Ambas versiones son el tipo ATU 312C.
Si tenéis el texto delante veréis que apenas he cambiado la versión que viene recogida.
Aquí tenéis el audio completo del programa (una horita bien entretenida de radio), mi tramo comienza a partir del minuto 30:45. Aquí debajo y aquí tenéis el cuento solo. Ambos, programa y cuento, podéis descargarlos en vuestra plataforma habitual de podcasting o directamente en RTVE Play.


Pasad una buena semana