martes, 24 de febrero de 2026

Árbol y hoja

En estos días acabo de releer el ensayo de J. R. R. Tolkien sobre los cuentos de hadas publicado en el libro Árbol y hoja que publicó Planeta DeAgostini en su sello Minotauro. El libro, que está traducido por Julio César Santoyo y José M. Santamaría, cuenta con una introducción de su hijo, Christopher Tolkien, en la que se explican algunos detalles relativos a los textos incluidos en el libro.


Árbol y hoja
reúne tres textos muy relacionados: "Sobre los cuentos de hadas" (ensayo), "Hoja de Niggle" (cuento) y "Mitopoeia" (poema). Los dos primeros textos, escritos en 1938-39, cuando el libro El Señor de los Anillos estaba empezando a ser desarrollado por el autor, pueden dar algunas pistas sobre los planteamientos iniciales de la obra, o también sobre algunas cuestiones relacionadas con los símbolos del árbol y la hoja, pero, personalmente, me interesan mucho por su mirada con respecto al cuento de tradición oral. Recordemos que Tolkien era filólogo y gran conocedor del folklore.

El ensayo "Sobre los cuentos de hadas" (pp. 11-100) fue escrito, originalmente, para una conferencia impartida en 1938 en la University of St. Andrews, y en él reflexiona sobre cuestiones tan interesantes como: el cuento tradicional y la infancia, la narración oral y la visualización, lo políticamente correcto, la oralidad (que sucede en el mundo secundario, y no en el primario), el arte verbal (y los detalles, y la imaginación), los cuentos y el espesor simbólico, la importancia del cuentista... En fin, como os podéis imaginar, he gozado de la lectura de lo lindo.

Está, además, escrito de una manera muy ágil y es muy cómodo de leer. Es una de esas lecturas magníficas que quienes estamos interesados en el cuento contado nos merece la pena tener siempre a mano. Como os podéis imaginar lo tengo muy subrayado, os dejo algunas citas al azar de entre todos los textos que he ido espigando en la lectura.: 

"Al hablar de la historia de las narraciones y en particular de los cuentos de hadas, podríamos decir que la Marmita de Sopa, el Caldero de los Relatos, siempre ha estado hirviendo y que siempre se han ido agregando nuevos trozos, exquisitos o desabridos." (p. 38)

"Se acaramelan o se censuran los antiguos relatos, cuando habría que preservarlos como son; las imitaciones resultan con frecuencia puras ñoñeces, sandeces sin el menor interés; o bien paternalistas; cuando no, y esto es lo peor, solapadamente cínicas." (p. 56)

"en el teatro no hay que imaginarse los personajes, ni siquiera los escenarios, sino verlos realmente, el Teatro es un arte fundamentalmente distinto del narrativo, a pesar de que haga uso de materiales similares: la palabra, el verso, el argumento." (p. 65)

"La Fantasía es una actividad connatural al hombre. Claro está que ni destruye ni ofende a la Razón. Y tampoco inhibe nuestra búsqueda ni empeña nuestra percepción de las verdades científicas. Al contrario. Cuanto más aguda y más clara sea la razón, mas cerca se encontrará de la Fantasía." (p. 69)

Un librito estupendo que os recomiendo.

Saludos

sábado, 31 de enero de 2026

Cuentos de hadas

En estos días he leído el libro Cuentos de hadas. Una introducción, un estudio escrito por Marina Warner que fue publicado en 2014 y que ha sido traducido por Patricia Losa Pedrero para su edición en español, publicada por Larrad Ediciones en 2019. El libro cuenta con un prólogo de Sofía Rhei.


El libro pertenece, originalmente, a la colección "Very Short Introduction", de la Oxford University Press, por eso el subtítulo de "Una introducción", y también por eso el eje, presente en todo el libro, de que esta no puede ser una extensa publicación, puesto que por exigencias de la colección, el libro es, debe ser, una breve introducción al tema.
Marina Warner hace un recorrido a lo largo de estas doscientas páginas de los avatares de los cuentos de tipo maravilloso en los últimos siglos. Comenzando por el hábitat natural del cuento tradicional, la oralidad y su pervivencia en variantes y continuando por su paso al papel escrito, donde analiza el cambio (y el continuo proceso de cambios) que este trasvase supuso para el cuento maravilloso, las colecciones más populares (Basile, Grimm, Perrault, Afanasiev, Pitrè...), la apropiación del cuento maravilloso por los lectores y lectoras infantiles, el sumario de críticas, pulidos, revisiones, estudios... y análisis del cuento maravilloso, especialmente desde el psicoanálisis y el feminismo, y, por último, su paso a otros formatos y lenguajes artísticos como la ópera, la danza, el cine, etc.
Este recorrido es, creo, bastante completo, y en él nos encontramos con referencias a compiladores y estudiosos importantes (Katharine Briggs, Andrew Lang, Angela Carter, Jack Zipes, Maria Tatar, etc.), escritoras y escritores que revisitaron este tipo de cuentos desarrollando sus propios cuentos (D'Aulnoy, Andersen, A. Carter, Hoffmann, etc.), críticos, autores, eruditos... Un viaje bien sabroso alrededor del cuento de hadas.
Una lectura estupenda si eres una apasionada, un apasionado, de los cuentos maravillosos.
Saludos